Translation of the song Των Φίλων Τα Σπίτια artist Eleni Tsaligopoulou

Greek

Των Φίλων Τα Σπίτια

English translation

Friends Homes

Των φίλων τα σπίτια

The homes of friends

τις δύσκολες ώρες

in difficult hours

γνωστά καταφύγια

familiar shelters

φωλιά για δραπέτες

a nest for runaways

σε ονείρων κυνήγια

in the search of dreams

Των φίλων τα σπίτια

The homes of friends

τις κρίσιμες ώρες

in critical times

φωλιά για σπουργίτια

a nest for sparrows

που θέλουν ξενύχτια

that want vigils

τις ζόρικες νύχτες

on tricky nights

τις άγριες τις μπόρες

with wild storms

Τι θα `μασταν πες μου

Tell me what we will be

χωρίς τα τραγούδια

without the songs

που παίρνουν τον πόνο

that take away the pain

στων φίλων τα σπίτια

in the homes of friends

Κι αν σου έχω κάνει κάτι τελευταία να το πεις

And if I have done something for you to finally say it

πολλές φορές σ’ έχω πληγώσει άθελά μου

many times I have hurt you unintentionally

Μονάχα ένα πράγμα απόψε μη μου αρνηθείς

Don’t deny me only one thing tonight

να μείνω σπίτι σου κι εσύ εδώ κοντά μου

to stay at your house with you here close to me

Να μοιραστούμε ως το πρωί τα βάσανά μου

To share my hardships until the morning

Πού αλλού μπορώ να εμπιστευτώ τη μοναξιά μου;

Where else can I entrust my loneliness?

Των φίλων τα σπίτια

The homes of friends

και μέρες και νύχτες

days and nights

κρυψώνα για λόγια

a hideout for harsh words

σκληρά και επιστήθια

and the bosoms

του φόβου δραπέτες

of scared runaways

Τι θα `μασταν πες μου

Tell me what we will be

χωρίς τους καθρέφτες

without mirrors

που δείχνουν τον δρόμο

that show the way

και διεύθυνση δίνουν

and give directions

στων φίλων τα σπίτια

to the homes of friends

Κι αν σου έχω κάνει κάτι τελευταία να το πεις

And if I have done something for you to finally say it

πολλές φορές σ’ έχω πληγώσει άθελά μου

many times I have hurt you unintentionally

Μονάχα ένα πράγμα απόψε μη μου αρνηθείς

Don’t deny me only one thing tonight

να μείνω σπίτι σου, να μείνεις αγκαλιά μου

to stay at your house, for you to stay in my embrace

Να μοιραστούμε ως το πρωί τα βάσανά μου

To share my hardships until the morning

Πού αλλού μπορώ να εμπιστευτώ τη μοναξιά μου;

Where else can I entrust my loneliness?

No comments!

Add comment