On dit que l’amour n’a pas de couleur
It's said that love has no colour
D’âges ni de religion
Or age, nor religion
Pas de logique, pas de mode d’emploi
No logic, no manual
L’amour ne s’apprend pas
Love can't be learned
L’amour est rebelle
Love is rebellious
Il se fout des lois
It doesn't care about laws
Il est fou inconscient
It's crazy reckless
Irraisonné à la fois
And irrational at once
Peu importe qui vous aimez
No matter who you love
La façon que vous aimez
The way you love
Tant que vous aimez
As long as you love
Tant que vous aimez
As long as you love
Une histoire, commençait entre toi et moi
A story was beginning between you and me
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
And all the stars shined for us that day
Mais on était différents, obligés de se cacher comme
But we were different, we had to hide as
si on commettait le crime de s’aimer
If we were committing the crime of loving each other
Une histoire, commençait entre toi et moi
A story was beginning between you and me
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
And all the stars shined for us that day
Mais on était différents, obligés de se cacher comme
But we were different, we had to hide as
si on commettait le crime de s’aimer
If we were committing the crime of loving each other
Le coeur a ses raisons, il nous rend insouciant
The heart has its reasons, it makes us carefree
Même si l’on se trompe on se sent vivant
Even if we're wrong, we feel alive
C’est pour cette raison
That's why
Qu’il faut souvent l’écouter
We have to listen to it often
Il nous aide à nous surpasser
It helps us to surpass ourselves
L’amour est rebelle
Love is rebellious
Il se fout des lois
It doesn't care about laws
Immature souvent fidèle mais si fragile à la fois
Immature, often faithful yet so fragile at once
Peu importe qui vous aimez
No matter who you love
La façon dont vous aimez
The way you love
Tant que vous aimez
As long as you love
Tant que vous aimez
As long as you love
Une histoire, commençait entre toi et moi
A story was beginning between you and me
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
And all the stars shined for us that day
Mais on était différents, obligés de se cacher comme
But we were different, we had to hide as
si on commettait le crime de s’aimer
If we were committing of loving each other
Une histoire, commençait entre toi et moi
A story was beginning between you and me
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
And all the stars shined for us that day
Mais on était différents, obligés de se cacher comme
But we were different, we had to hide as
si on commettait le crime de s’aimer
If we were committing the crime of loving each other
Pourquoi voit-il des différences alors qu’on est pareil
Why does it see differences when we're the same
Ne voit-il pas qu’on se ressemble quand nos coeurs battent dans le même sens
Doesn't it see we're alike when our hearts beat as one
Moi je s’rai là pour toi
I'll be there for you
Peu importe comment si tu y crois
No matter how if you believe in it
Mon coeur a ses raisons
My heart has its reasons
Même si je me trompe
Even if I'm wrong
Moi je s’rais toujours là pour toi si tu y crois
I'll always be there for you if you believe in it
Peu importe comment si tu y crois
No matter how if you believe in it
Ensembles on vaincra
Together we will prevail
On vaincra
We will prevail
Une histoire, commençait entre toi et moi
A story was beginning between you and me
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
And all the stars shined for us that day
Mais on était différents, obligés de se cacher comme
But we were different, we had to hide as
si on commettait le crime de s’aimer
If we were committing the crime of loving each other
Le crime de s’aimer
The crime of loving each other
Le crime de s’aimer
The crime of loving each other
Ensembles on vaincra toi et moi
We'll prevail you and me
Ensembles on vaincra si tu y crois
Together we will prevail if you believe in it
Toi et moi, ensembles on vaincra
You and me, together we will prevail
Si tu y crois
If you believe in it
On vaincra, toi et moi
We'll prevail, you and me
L’amour s’est fait pour ça
That's what love is for