Minä piikoja pihalla katselen,
I'm watching at the working maids in the yard
kuka ois yhä vanhana tuttu,
i wonder who i'd like to know when we get old
mutta kuinka me vanhaksi päädyttäisiin
But oh, how we'd grow old
se onkin jo ihan eri juttu.
that's a different story
Minä heinäsen huulille asetan,
With a blade of grass in my mouth
siinä katselen piikojen työtä:
I'm watching at the working maids
yksi kantaa jo maitoa kannuissa,
one carries jugs full of milk,
kuka ollut on aitassa yötä?
who has stayed a night in her shed?
Minä hattua otsalla parannan,
I fit my hat on my head,
sitä auringon neulaset vaivaa,
feeling the needles of sunlight burning,
vaiko piikojen poskien punerrus,
or is it the reddening of their cheeks,
joka surujani rinnasta raivaa?
which melts away all the grief i have in my heart
Ja astua kuin yli kukkasten,
Stepping on carefully like going over flowers in a field
yli päivien kulkuriöiden.
Through days, wandering nights
Kun piikaani pihalla katselen,
As i watch at my girl in the yard
renkinä ovia availen.
Open the doors for her as a farmhand
Onko piikanen milloinkaan katsonut
Oh have you young maid
tätä koreaa henkselipoikaa?
ever noticed this flashy boy in suspenders
Joka kesteissä pelimannin palkitsee:
The one always in the parties, couraging the spelmen:
”yli yön, yli työn yhä soikaa!”
Let the music play through nights, through work let it play!
Minä piikoja pihalla katselen,
I'm watching at the working maids in the yard
sitä kolmannen viljavaa tukkaa,
Especially that one with long, blond hair
vaikka hymy kuin kesäyö kultainen,
Even if she has a smile like a beautiful summer night,
kutoo päivin se mustinta sukkaa.
At days she knits the blackest socks
Siinä tummia pilviä pilkottelee,
Dark clouds fill up the sky,
piha sateesta sukkelaan kastuu,
Rain wettens the yard in seconds
kuka porstuaan ovensa avaakaan
whoever shall open up the door into their shed
vielä rinnalla aikoja astuu.
Shall walk on side by side through the times
Ja astua kuin yli kukkasten,
Stepping on carefully like going over flowers in a field
yli päivien kulkuriöiden.
Through days, wandering nights
Kun piikaani pihalla katselen,
As i watch at my girl at the yard
renkinä ovia availen.
Open the doors for her as a farmhand
Onko piikanen milloinkaan katsonut
Oh have you young maid
tätä koreaa henkselipoikaa?
ever noticed this flashy boy in suspenders
Joka kesteissä pelimannin palkitsee:
The one always in the parties, couraging the spelmen:
”yli yön, yli työn yhä soikaa!”
Let the music play through nights, through work let it play!