On heinäkuun nurmi auringon polttama
The July grass is burnt by the sun
Kun tuli lahdella syttyy
When the fire breaks out in the bay
Eivät suossa enää vain vedet lepäile
Water is no longer the only thing resting in the bog
Kun tuli lahdella syttyy
When the fire breaks out in the bay
Haaveet kuin huvit hetken hehkussa kestivät
Dreams like amusements lasted only a moment in the glow
Kun tuli lahdella syttyy
When the fire breaks out in the bay
Siellä on puettuna havupeitto harteille
There is a spruce brach blanket on the shoulders
Kun tuli lahdella syttyy
When the fire breaks out in the bay
Kuulen kuinka kiuru laulaa
I hear the skylark sing
Vai tuulenko kellot lie?
Or is it the bells of the wind?
Sen siivet kaisloja koskee
Its wings touch the reeds
Kun yö yli lahden vie
When night passes over the bay
Kaksi on rannalla valojen
There are two people on the shore of lights
Kaksi kuin heinissä heiluen
Two as though swaying in the hay
Laajoja laaksojen unet valvotut
Wast are the waking dreams of the valleys
Hartaita harmauden tuimat teot
Devout are the grim deeds of the greyness
Yksin ei puuta vasten vajoa
Will not fall alone against the tree
Kurottaa näkymättömän rajalla
Reaches out on an invisible boundary
Yksi on tähtien tarha kahdella
For those two there is only one starry garden
Kantaa kiuru pilvet päälle Tulilahdella
The skylark carries the clouds above Fire Bay
Niin minä olen nurmena nukkunut
Thus I have slept as grass
Kun tuli lahdella sammuu
When the fire goes out in the bay
Tämä taimi on kuin maastani taitettu
This sapling which could be from my land
Kun tuli lahdella sammuu
When the fire goes out in the bay
Eikä kasvaa voi se kahdessa heinässä
And it can not grow among two blades of hay
Kun tuli lahdella sammuu
When the fire goes out in the bay
Suvi suoveden maasta hetkessä hälvenee
In the land of bog-water summer fades fast
Kun tuli lahdella sammuu
When the fire goes out in the bay
Kuulen kuinka kiuru laulaa
I hear the skylark sing
Vai tuulenko kellot lie?
Or is it the bells of the wind?
Sen siivet kaisloja koskee
Its wings touch the reeds
Kun yö yli lahden vie
When night passes over the bay
Vakavana varjot syliin taimitarhan sulkee
Somber shadows embrace the sapling garden
Näin hälvenneinä pilvet, kuinka kylpivät valossaan
I saw the fading clouds, how they bathed in their light
Hetken katsoin heitä, jotka heiniin asettuivat
For a moment I watched them, who lay in the hay
Vaan haikeana hauraat eivät vastaan katsoneetkaan
But the wistful and fragile ones did not meet my gaze
Vetten yllä kulkee kuin kiurun kumma soitto
The skylark's strange music moves above the waters
Sen laulu laajennut on halki lahden tulien maan
Its song has widened across the fire-lands of the bay
Tumma Tuonen koitto yltä heinävarren kahden
The dark Underworld arrival above two blades off grass
Joit' kiuru pesään kantaa syliin levon Tulilahden
Which the skylark carries to its nest into the restful embrace of Fire Bay