Das war mit Abstand die schlimmste Woche,
This was by far the worst week,
die ich in meinem Leben je hatte.
I’ve ever had in my life.
Ich weiß nicht ob ich aufstehen soll
I don’t know if I should get up
und ich hab keinen Plan was ich mache,
And I have no idea what I’m doing
denn irgendwie ist alles scheisse.
Because somehow everything’s fucked up
Ich war noch nie so weit am Boden,
I’ve never been so low
denn ich weiß mein ganzes Geld ist weg
Since I know all my money is gone
und meine Frau hat mich betrogen!
And my wife cheated on me!
Uuuuuuaaaaahh, Whatever!
Ahhhh, whatever!
Bye (bye), ich fühl mich so frei (frei)
Bye (bye), I feel so free (free)
Ich will nicht mehr heim
I don’t want to go home anymore
Und mir ist scheissegal was morgen kommt
And I don’t give a shit what happens tomorrow
Ich heb mein Glas und schrei:
I raise my glass and shout:
Bye (bye), ich fühl mich so frei (frei)
Bye (bye), I feel so free (free)
Ich will nicht mehr heim
I don’t want to go home anymore
Und mir ist scheissegal was morgen kommt
And I don’t give a shit what happens tomorrow
Ich heb mein Glas und schrei...
I raise my glass and shout...
In den Spiegel, Mann,
In the mirror, man,
Ich brauche nichts außer dich
I don’t need anything but you,
Wir beide packen das, ich hab dich, du hast mich
We grab each other, I got you, you got me
Und hat irgendjemand von uns beiden sich mal verpisst
And if either of us ever fucks off
Was das sicher wegen Geld oder irgendeiner Chick
It was surely over money or some chick
Jetzt bin ich frei (frei)
Now I’m free
Und steh wider auf
And get up again
Ich bin allein und schrei,
I’m alone, and shout,
Es geht wieder raus.
I’m going out again,
Spring in die Nikes, bleib
Jump into my Nikes, stay
Und geh wie der baus
And go like a boss
In Zeitlupe in den Club es hat ewig gebraucht
In slow-motion in the club, it took forever
Doch es ist Samstagnacht
But it’s Saturday night
Ich werd langsam wach
I’m slowly perking up
Und bezahl die erste Runde mit 'nem Handschalg, passt
And pay for the first round with a handshake, all right,
Cro, guck mal das ist meine Welt
Cro, look, this is my world
Meine Hobbies sind, öh, schubsen oder Beine stellen
My hobbies are, uh, shoving or tripping people
Oder hin und wieder bisschen faul auf 'ner Couch
Or occasionally being a bit lazy on the couch
Manchmal allein und manchmal mit Frau'n
Sometimes alone and sometimes with women
Doch heute bin ich im Club, nein, ich taumel noch nicht Heim
But today I’m in the club, no, I’m not stumbling home
Denn wir feiern durch die Nacht bis die Sonne wieder scheint
Because we’re partying through the night until the sun appears
Bye (bye), ich fühl mich so frei (frei)
Bye (bye), I feel so free (free)
Ich will nicht mehr heim
I don’t want to go home anymore
Und mir ist scheissegal was morgen kommt
And I don’t give a shit what happens tomorrow
Ich heb mein Glas und schrei:
I raise my glass and shout:
Bye (bye), ich fühl mich so frei (frei)
Bye (bye), I feel so free (free)
Ich will nicht mehr heim
I don’t want to go home anymore
Und mir ist scheissegal was morgen kommt
And I don’t give a shit what happens tomorrow
Ich heb mein Glas und schrei...
I raise my glass and shout...
Schaue raus, keinen Plan wo ich bin
Look out, no idea where I am
Das ganze Haus voller Frauen, ey, die schlafen bestimmt
The whole house full of women, hey, completely asleep
Meine Hose ist zerissen und der Wagen ist hin
My pants are torn and the car is gone
Geh in die Küche, mach mir erst einmal 'nen Kaffee mit Jim
Go to the kitchen, make some coffee first with Jim
Whazzup, was geht, bin hier
What’s up, how’s it going, I’m here
Und leb, doch geh, demnächst, zu dir
And living, going, soon, to you
Okay, und falls irgendjemand schon weiß
Okay, and if anyone already knows
Was heute Abend geht, dann bitte, bitte gib mir bescheid
What’s going on tonight, then please, please give me the details
Denn ich bin irgendwie Modus, deshalb will ich nicht Heim
Because I’m kind of moody, so I don’t want to go home
Probleme lös ich locker mit 'nem billigen Wein
I solve my problems easily with cheap wine
Gib mir noch 'n Schluck, noch 'n Schluck, noch 'n Schluck
Give me another sip, another sip, another sip,
Noch 'n Schluck, noch 'n Schluck
Another sip, another sip,
Jap, ich bin yabadaba da
Yeah, I’m yabadaba there
Also gib, gib, gib, gib, gib mir 'n Becks!
So give, give, give, give, give me a Becks!
Und ich kipp, kipp, kipp, kipp, kipp es auf ex!
And I’ll down, down, down, down, down it in one go!
Deine Gang hat Kids mit Clique auf der Cap
Your gang has kids with Clique on their caps
Hab den Whiskey gegrabbt und verpissen sich jetzt
Grabbed the whiskey and now fuck off!
Bye (bye), ich fühl mich so frei (frei)
Bye (bye), I feel so free (free)
Ich will nicht mehr heim
I don’t want to go home anymore
Und mir ist scheissegal was morgen kommt
And I don’t give a shit what happens tomorrow
Ich heb mein Glas und schrei:
I raise my glass and shout:
Bye (bye), ich fühl mich so frei (frei)
Bye (bye), I feel so free (free)
Ich will nicht mehr heim
I don’t want to go home anymore
Und mir ist scheissegal was morgen kommt
And I don’t give a shit what happens tomorrow
Ich heb mein Glas und schrei...
I raise my glass and shout...