Translation of the song Три розы artist Valery Meladze

Russian

Три розы

English translation

Three roses

Три розы я принёс любви своей.

I've brought three roses to my love.

Одна черна как ночь, со знаком тайны.

The first one is as black as the night with a mysterious sign.

Другая - жёлтый цвет осени печальной,

The other is the yellow colour of sorrowful autumn,

А третья, словно кровь из раны старой.

And the third one is like blood from an old wound.

О, как сладкое вино её дыханье.

Oh, her breath is like sweet wine.

Прими подарок мой –

Take my gift,

Три цвета мирозданья.

The three colours of the universe.

Есть в них секрет: если я в душе твоей –

There is a secret in them: if I'm in your soul,

Они не увядают.

They don't wither.

Я их сорвал где и ворон не летал,

I picked them where birds don't fly

И люди не бывают.

And people don't stroll.

Три розы я подарю тебе разных цветов:

I'll give you three roses of different colours:

Тайна, разлука, любовь.

Mystery, separation, love.

Три розы я подарю тебе,

I'll give you three roses,

Каждый цветок, больше чем тысяча слов.

Each flower is more than a thousand words.

Нам звёзды принесли ночной порой

The stars have brought us their

На этих лепестках своё посланье.

Message on these petals in the night.

Прими подарок мой -

Take my gift,

Три цвета мирозданья.

The three colours of the universe.

Есть в них секрет: если я в душе твоей –

There is a secret in them: if I'm in your soul,

Они не увядают.

They don't wither.

Я их сорвал где и ворон не летал,

I picked them where birds don't fly

И люди не бывают.

And people don't stroll.

Три розы я подарю тебе разных цветов:

I'll give you three roses of different colours:

Тайна, разлука, любовь.

Mystery, separation, love.

Три розы я подарю тебе,

I'll give you three roses,

Каждый цветок, больше чем тысяча слов.

Each flower is more than a thousand words.

0 101 0 Administrator

No comments!

Add comment