Herr Olof han sadlar sin gångare grå
Sir Olof has saddled his good grey mare,
Så rider han sig till havsfruns gård
And off he has ridden to the mermaid's lair.
Herr Olof han red guldsadeln flöt
His saddle of gold, floated high on the waves
Han sjunker i havsfruns sköt
And down sank Sir Olof to the mermaid's embrace.
Välkommen välkommen herr Olof till mig
O welcome, Sir Olof, and welcome to me!
I femton år har jag väntat på dig
Full fifteen years I have waited for thee.
Var är du födder och var är du buren
Where were you born, and where you raised,
Var haver du dina hovkläder skuren
And where were your courtly garments made?
På konungens gård är jag födder och buren
Twas in the king's castle I was born and raised,
Där haver jag mina hovkläder skuren
And it's there that my courtly garments were made.
Där har jag fader och där har jag mor
There lives my father, and there lives my mother,
Där har jag syster och bror
And there live my sister and brother.
Men var har du åker och var har du äng
But where are your fields and where are your lands,
Var står uppbäddad din bruaresäng
And where in the world does your bridal bed stand?
Var haver du din fästemö
Where in the world does your true love lie,
Med henne vill leva och dö
With whom you will live and die?
Där har jag åker och där har jag äng
There are my fields and there are my lands,
Där står uppbäddad min bruaresäng
And there is the place where my bridal bed stands.
Där haver jag min fästemö
There is the place where my true love does lie,
Med henne mig lyster att leva och dö
With whom I have sworn to live and to die.
Men hör riddar Olof kom följ med mig in
Come in now, Sir Olof, sit down by me here,
Och drick ur min kanna det klaraste vin
And drink from my goblet of wine so clear.
Var är du födder var är du buren
Now where were you born, and where were you raised,
Var haver du dina hovklädder skuren
And where were your courtly garments made?
Här är jag födder och här är jag buren
Here I was born, and here I was raised,
Här haver jag mina hovkläder skuren
And here is where my courtly garments were made.
Här har jag fader och där har jag mor
Here lives my father, and here lives my mother,
Här har jag syster och bror
And here are my sister and brother.
Men var har du åker och var har du äng
But where are your fields and where are your lands,
Var står uppbäddad din bruaresäng
And where in the world does your bridal bed stand?
Var haver du din fästemö
Where in the world does your true love lie,
Med henne vill leva och dö
With whom you will live and die?
Här har jag åker och här har jag äng
Here are my fields and here are my lands.
Här står uppbäddad min bruaresäng
Here is the place where my bridal bed stands.
Här haver jag min fästemö
Here is the place where my true love does lie,
Med dig vill jag leva med dig vill jag dö
With you I will live and with you I will die.