Translation of the song Să-mi cânţi cobzar artist Romanian Folk

Romanian

Să-mi cânţi cobzar

English translation

Oh minstrel, play!

Sa-mi cânti, cobzar, batrân, ceva,

Old minstrel play me some of lore,

Sa-mi cânti ce stii mai bine,

a song that you have mastered,

Ca vin ti-oi da, si bani ti-oi da,

then wine will flow and coin will pour

Si haina de pe mine!

my coat … when I am plastered!

Sa-mi cânti, cobzar, batrân, ceva,

Old minstrel play me some of lore,

Sa-mi cânti si din chitara,

let your lute now shiver,

Ca doar s-o ispravi cândva

and maybe in the days of yore

O viata-atât de-amara!

from bitter life deliver!

Sa-mi cânti, cobzar, din cobza ta

Do play oh minstrel, play your lute

Povestea de iubire

play with all the tenderness

Ce m-a facut ca sa tresar

that made me quiver, left me mute

De-atâta fericire.

in happiness.

Lasati-ma lânga pahar,

So let me be with my chipped glass,

De viata nici ca-mi pasa!

for life I care naught!

Eu sunt copil al nimanui

no-one cares for my sorry ass

Si n-am nici bani, nici casa...

money, home I now have not …

Lasati-ma acum sa stau

So let me be and pass my time

În crâsma-ntunecata,

in musky, gloomy tavern

Sa beau, sa plâng si-apoi sa uit,

and let me drink, forget and cry

Caci am iubit o data...

the love that once it mattered ...

No comments!

Add comment