Dime quién te dijo que yo
Tell me who told you that I
Solamente te quiero, pero a mi forma
Only want you, but in my own way
Que solo pa' la calentura es que busco de ti, -i
That I only want you for your heat*
Si siempre que amanece, te extraño
If whenever dawn comes, I miss you
¿Y cómo llegó a esto nuestra relación?
And how did our relationship get to this?
¿Cómo nos convertimos en extraños?
How did we turn into strangers?
Acaso dime si queda respiración
Tell me if perhaps there's still some respiration
Que puedas compartir conmigo
That you can share with me
¿No ves que siempre fui tu abrigo?
Don't you see that I was always your shelter?
¿Acaso necesito testigos?
Do you perhaps need witnesses?
Yo solo quiero estar contigo
I only want to be with you
Y que me abraces como hacías antes
And for you to hug me like you did before
Y que me digas no quieres perderme
And for you to tell me that you don't want to lose me
Si yo nunca fui tan malo como pa' merecerme esto
If I was never that bad to deserve this
Por eso es que no entiendo yo
That's why I don't understand
Cómo haces pa' tratarme así
How you can treat me like this
Para amar se necesitan dos
To love you need two
Y yo no dejo de amarte
And I can't stop loving you
Por eso es que no entiendo yo
That's why I don't understand
Cómo haces pa' tratarme así
How you can treat me like this
Si para amar se necesitan dos
To love you need two
Y yo no dejo de amarte
And I can't stop loving you
Y en las noches, extraño tu voz
And during the nights, I miss your voice
Son las 12, yo pensando en los dos
It's 12, I'm thinking about us
No me digas que se acabó
Don't tell me that it ended
Ha pasado tiempo y yo no te olvido, no
Time has passed and I don't forget you, no
Dime si olvidaste todo el tiempo que te invertí
Tell me if you've forgotten all the time I invested in you
Si tú nunca cambiaste
If you never changed
Me dolía, pero nunca me fui
It hurt me, but I never left
Maldita costumbre
Damn habit
Te extraña hasta mi cama (Yey, eh)
Even my bed misses you (Yey, eh)
Buscando tu perfume, y tu mensaje en la mañana
Looking for you perfume, and your morning message
Maldita costumbre
Damn habit
Ya casi ni llamas (Ya casi ni llamas)
You barely call anymore (You barely call anymore)
Yo solo te pido que te quedes
I only ask you to stay
Por eso es que no entiendo yo
That's why I don't understand
Cómo haces pa' tratarme así
How you can treat me like this
Para amar se necesitan dos
To love you need two
Y yo no dejo de amarte
And I can't stop loving you
Por eso es que no entiendo yo
That's why I don't understand
Cómo haces pa' tratarme así
How you can treat me like this
Para amar se necesitan dos
To love you need two
(Y yo no dejo de amarte)
(And I can't stop loving you)
(Yo no dejo de amarte;
(And I can't stop loving you;
Y yo no dejo de amarte;
And I can't stop loving you;
Y yo no dejo de amarte;
And I can't stop loving you;
Y yo no dejo de amarte)
And I can't stop loving you)