Translation of the song Карлик Нос artist Piknik (Russia)

Russian

Карлик Нос

English translation

Dwarf the Nose

А если в книге зазвучат слова и буквы,

If in the book the letters and the words start talking,

Сожмется сердце от бумажного огня,

The heart will cringe in horror from book paper flame,

И нарисованное оживет как будто,

It would appear pictures are alive and walking,

И Карлик Нос преследует меня.

And Dwarf the Nose is chasing me to tame.

Он выдумал бы новый мир, да только

He would contrive new world himself but only

Не рвется кем-то сложенный узор,

The pattern made by someone else won't rip,

И видимо ему опять придется

And now it seems that he again will have to

Вглядеться в зеркало и ощутить позор.

Look in the mirror feeling firm disgrace's grip.

Карлик Нос других не хуже

Dwarf the Nose knows as the others,

Знает в случае чего:

He knows when push comes to shove:

Длинный нос - его оружие

His long nose is handy weapon

И проклятие его.

And damnation from above.

Он привык один бороться

He is used to fight alone as

Свой-чужой среди уродцев,

Friend or foe among the monsters,

Свой-чужой среди уродцев,

Friend or foe among the monsters,

Свой-чужой.

Friend or foe.

Еще чуть-чуть все на круги своя вернется,

Just in a little bit all will get back to normal,

Он вырвется опять из темноты.

And he will break out from the dark again.

И зеркало над ним не рассмеется,

And mirrors wouldn't laugh at him disgraceful,

И неприступное окажется простым.

And unattainable would seem so simple then.

Карлик Нос других не хуже

Dwarf the Nose knows as the others,

Знает в случае чего,

He knows when push comes to shove:

Длинный нос - его оружие

His long nose is handy weapon

И проклятие его.

And damnation from above.

Он привык один бороться

He is used to fight alone as

Свой-чужой среди уродцев,

Friend or foe among the monsters,

Свой-чужой среди уродцев,

Friend or foe among the monsters,

Свой-чужой.

Friend or foe.

Сам от слез промок,

Got all wet from tears,

А другим помог,

Yet he helped his peers,

Вот какой!

What a guy!

Всех врагов простил,

Forgave all his foes,

В сердце свет пустил,

Light in his heart glows,

Вот какой!

What a guy!

Лишь лопух да крапива

Only burdock and nettle

Поймут некрасивого…

Understand the unsightly one...

No comments!

Add comment