Translation of the song Когда призрачный свет... artist Piknik (Russia)

Russian

Когда призрачный свет...

English translation

When The Phantom Night Shine...

Когда призрачный свет,

When the phantom night shine,

Когда свет фонарей

When the streetlights aglow

Сторожит до зари

Guard all night until dawn

Мир Закрытых Дверей.

World of tightly closed doors.

Когда мокрым кнутом

When the rain with wet whip

Дождь, в угоду невежд,

For the sake of mook throes,

Гонит улицу прочь

Drives away empty street

Танцевать без одежд.

To dance waltz without clothes.

Не задерживай взгляд, проходи! Чужой!

Do not rest pensive eyes, quickly pass, estranged!

Здесь движения скованы тайной одной.

Here movements are fettered by one secret caged.

Проходи стороной!

Quickly pass by the side!

Когда веки витрин

When shop windows' eyelids

Красит ночь серебром,

Night paints with silver glow,

Зазевался - пропал,

If you've gaped - you are gone,

А пропал - поделом.

If you're gone - rightly so.

Когда серый асфальт

When the gray asphalt drape,

Повелитель дорог

Overlord of roads' kin,

Здесь под серым плащом

Here under gray cape

Свой лелеет порок

Keeps enshrining its sin.

Не задерживай взгляд проходи! Чужой!

Do not rest pensive eyes, quickly pass, estranged!

Здесь движения скованы тайной одной.

Here movements are fettered by one secret caged.

Проходи стороной!

Quickly pass by the side!

Безразличен и хмур,

Apathetic and grim

Город спит на заре,

City sleeps at the dawn,

Его хрупкий покой

Don't you dare to disturb

Ты нарушить не смей.

Fragile peace till it's gone.

Он иной при свечах

City's different when

И иной на заре,

Candle's lit or at dawn,

Когда призрачный свет,

When the phantom night shine,

Когда свет фонарей...

When the streetlights aglow...

No comments!

Add comment