А ты вошел не в ту дверь, перепутав цвета,
As you have entered wrong door, having mixed color codes,
И теперь, и теперь все как будто не так.
And right now, and right now all things seem to be wrong.
А здесь немое кино, здесь замедляют шаг.
Here is a silent film show, here they slow down their step.
Здесь немое кино, здесь забывают дышать.
It's a silent film show, here they forget their breath.
А если все на продажу, то где же дно?
And if it all is for sale, where's the bottom then?
А ничего не скажешь - немое кино,
Yet you can't say anything - it's a silent film,
Видно, да, в этом городе все заодно.
Everyone in this city must think just the same.
Видно кем-то молчание заведено.
Someone must have made silence the rule of the game.
Так расплавься хоть ты,
Even if you melt down,
Просто так, невзначай,
Just like that, by odd chance,
Есть немое кино,
There's still silent film,
Но нет слова молчать.
But no words: Hold your tongue.
А так и есть - предметы покидают места.
And so it is - as the objects are leaving their seats.
А твои мысли как зверь, что затаился в кустах.
And your own thoughts like a beast that laid low between treats.
Здесь немое кино, вот так.
It's a silent film show, that's it.
Здесь забывают дышать, здесь забывают ....
Here you forget how to breathe, here you forget...
Так расплавься хоть ты,
Even if you melt down,
Просто так невзначай,
Just like that, by odd chance,
Есть немое кино,
There's still silent film,