Translation of the song Раз, два artist Piknik (Russia)

Russian

Раз, два

English translation

One, Two...

Раз, два, пять, раз, так, наверное скоро дойду до конца,

One, two, five, one, well, perhaps, I shall soon reach the end of the line,

Дарит каждый день каплю свинца, каждый день, час.

Every day grants me a droplet of lead, every day, hour.

Мой дом есть ли ты? Даже если есть, то зачем ты мне?

My home, where are you? Even if you exist then why I need thee?

Если праздник где-то там за стеной.

If a feast is going on behind wall.

Только стeкла вижу в окне.

Only glass of the window I see.

А, день, ночь, гуляют огни.

Ah, day, night, the lights take a walk.

По домам пробежала легкая дрожь,

The slight tremor cascaded through house walls,

Подхватили меня фонари,

Bright street lights picked me up in embrace,

Тихо шепчут: Hе уйдeшь!

Softly whisper: No escape!

Месяц, год - время летит,

Years after months - time always flies,

Hо какие следы оставляет оно?

But what kind of footsteps does it leave after self?

По следам пытаюсь двигаться, но

I am trying to follow these foot steps myself,

Hикуда по ним не дойти.

But nowhere they lead me but skies.

Мой взор забрался - живeт,

My eyes got up and now live

Hа фасады домов, одетых по моде.

On facades of the houses, dressed all in fashion.

Удивленный голос быстро поeт

Surprised radio voice rapidly sings

О плохой и хорошей погоде.

About bad and good weather conditions.

Каждый миг только вперeд.

Every moment - only ahead.

Мое сердце-мотор не даeт отдохнуть.

My mechanical heart does not let rest at all.

Подожди, мне только нужно взглянуть,

Wait a bit, I just have to look back,

Может кто-то всe же зовeт.

Maybe someone from past still calls.

Раз, два, пять, раз, так, наверное, скоро дойду до конца,

One, two, five, one, well, perhaps, I shall soon reach the end of the line,

Дарит каждый день каплю свинца, каждый день и час...

Every day grants me a droplet of lead, every day, hour.

No comments!

Add comment