Todo gira demasiado deprisa
Everything spins too fast
No lo voy a conseguir
I won't achieve it
Algún depredador me va a perseguir
Some predator is going to chase me
Me parten por la mitad y no hago falta
They break me in half and I'm not needed
Nadie hace verdaderamente falta
No one is really needed
Los tópicos tienen dientes afilados
The clichés have sharp teeth
Los egos son parásitos mortales
The egos are mortal parasites
Y yo ya estoy sangrando
And I'm already bleeding
Todas esas luces que
All those lights that
Vienen a morir a mi salón
Come to die in my living room
Pero nunca estoy yo
But I'm never here
¿Quién es ella?
Who is she?
La miro y no sé
I look at her and I don't know
¿Quién es ella?
Who is she?
Y si preguntas bien
And if you ask well
Y si sabes correr
And if you know how to run
Siempre alguien queda atrás
Someone always remains behind
Y no te dignas ni a mirar
And you don't even deign to look
Y si elegiste bien
And if you chose well
Y naciste en el lugar indicado
And you were born in the appropriate place
Herencias de papel
Inheritances [made] of paper
Que cada una se busque su paz
May every one search for its peace
Selección natural
Natural selection
No quiero jugar
I don't want to play
A selección natural
Natural selection
No pienso jugar
I don't think of playing
Sálvese quien quiera
Anyone who wants, save yourself
Yo, que nunca he querido hacerle daño a nadie
Me, who have never wanted to hurt anyone
Todas las sombras se han apoderado de mí
All the shadows have taken over me
Me da miedo que no me importe nada
It scares me that I don't care about anything
Haberme vuelto de hielo y no parecerme a mí
Turning into ice and not looking like myself
No tengo consciencia sobre mi propio cuerpo
I'm not aware of my own body
Se mueve solo y se quiebra, ah
It moves alone and it breaks
Se mueve solo y se quiebra, ah-ah
It moves alone and it breaks
Necesito volver a respirar
I need to breathe again
Ser un animal que se adapta al medio
Being an animal that adapts to the environment
Pero me he convertido en el medio
But I became the environment
Al que nadie se adapta
To which no one adapts
Y en ese viaje del pecho a la garganta
And in this trip from the chest to the throast
Has parado ya mil veces a repostar
You have already stopped a thousand times to refuel
Y si yo soy la mala, ah
And if I'm the bad one
Y si yo soy la mala, no sé cómo volver atrás
And if I'm the bad one, I don't know how to go back
Necesito volver a respirar
I need to breathe again
Ser un animal que se adapta al medio
Being an animal that adapts to the environment
Pero me he convertido en el medio
But I became the environment
Al que nadie se puto adapta
To which no one f*cking adapts