Le trésor du verger et le jardin en fête,
The treasure of the orchard and the festive garden,
Les fleurs des champs, des bois, éclatent de plaisir,
the flowers of the fields and woodlands burst with pleasure,
Hélas! hélas! Et sur leur tête le vent enfle sa voix.
alas! Alas! And above them the wind raises his voice.
Mais toi noble océan que l'assaut des tourmentes
But you, noble Ocean that the assault of storms
Ne saurait ravager
could not ravage,
Certes plus dignement, lorsque tu te lamentes,
certainly, with more dignity, once you lament,
Tu te prends à songer.
you lose yourself in dreams.