Translation of the song Adsız artist Hüseyin Nihal Atsız

Turkish

Adsız

English translation

Nameless

Ey gözlerinin rengi,bütün ruhumu sarsın

The color of your eyes’ may embrace my whole soul

Kalbimde bugün açtı siyah renkli çiçekler

Today is the day when black flowers bloomed in the heart of mine

Bir gün beni rüzgarlara kalbinle sorarsan

If you ask for me from winds cordially

''Can verdi senin ruhuna çoktaan''diyecekler!

They shall say “He already is passed away for your soul”

Taa kalbe giren gözlerinin şulelerinden

From the sparks of your eyes going into hearts

Gel sevgili gel,sen bana bir semli kadeh sun

Come my love, come and serve me a poisined drink

Hiç titrememiş kalbimi tiretti yerinden

It spirited up my heart which had never been spirited before

Oynattı evet,sendeki baş döndüren efsun.

Yes it did, the charm of yours which casts a spell on me

Ey gözleri hançer gibi keskin,dişi kaplan

Oh the hard woman whose eyes looks strongly

İster bana aşkın bütün alamını çektir

You may either make me suffer from love

İster beni öldürmek için sineme saplan

Or stab me in the heart of mine to make my end come

Ölsem bile aşkım seni takib edecektir...

Even if I die my love for you will continue to exist

No comments!

Add comment