Translation of the song Yolların Sonu artist Hüseyin Nihal Atsız

Turkish

Yolların Sonu

English translation

The End of the Paths

Bu gün yollanıyorken bir gurbete yeniden

While we are exiled to the abroad on this again,

Belki bir kişi bile gelmeyecektir bize.

Maybe even one person will not come to wave goodbye.

Bir kemiğin ardında saatlerce yol giden

Even the dogs that follow a bone for long hours,

itler bile gülecek kimsesizliğimize

Will be laughter to our loneliness.

Gidiyorum: gönlümde acısı yanıkların...

I'm leaving: Burning agony exists in my heart...

Ordularla yenilmez bir gayız var kanımda.

There's a geyser which cannot be defeated with armies in my veins,

Dün benimle birlikte gülen tanıdıkların

Only I have the memory of

Yalnız bir hatırsı kaldı artık yanımda.

Those acquaintances who laugh with me.

Yufka yüreklilerle çetin yollar aşılmaz;

Harsh roads cannot be passed with gentle hearts;

Çünkü bu yol kutludur, gider Tanrı Dağına.

Because this path is blessed, it reaches Mountain Tanrı;

Halbuki yoldaşını bırakıp dönenlerin

Yet all those who leave their comrades on these paths,

Değişilir topuda bir sokak kaltağına.

Can be exchanged instead of a bitch.

İster düşün... Kendini ister hayale kaptır...

Either think or get lost in the dreams...

Uzar uzar, çünkü hiç sonu yoktur yolların.

These paths have no end, they become longer and longer...

Bakarsın aldanmışsın, gördüğün bir seraptır

Once you gaze at it, you'll get what you see is an oasis, and you're deceived

Sevimli bir hayale açılırken kolların.

As your hands are ready to hold a cute dream

Ey doğunun anlımı serinleten rüzgarı!

Woe the cold wind of the eastern which colds my forehead

Ey karanlıkta bana arkadaşlık eden ay!

Woe the moon, as a friend in dark...

Arzularım bir oktur, aşar ulu dağları.

My desires are an arrow, they climb the heights,

Düştüğü yer uzakta “DİLEK” adlı bir saray.

Where they fall in far away is a palace which is called Wish

O sarayda bulunca Tanrılaşan erleri

Once I find the soldiers who become godlike soldiers

Artık gözüm arkaya bir daha dönmeyecek.

No more will I look back again

Hepsi sussa da “Kür şad” uzatarak elini;

Even all of them are silent, Kür şad will give his hand by saying:

“Hoş geldin oğlum ATSIZ, kutlu olsun! ” diyecek.

Welcome my son Atsız, let it be known! he will say.

No comments!

Add comment