Translation of the song Illuminations – 23 – Fleurs artist Arthur Rimbaud

French

Illuminations – 23 – Fleurs

English translation

Flowers

. . D'un gradin d'or, — parmi les cordons de soie, les gazes grises, les velours verts et les disques de cristal qui noircissent comme du bronze au soleil, — je vois la digitale s'ouvrir sur un tapis de filigranes d'argent, d'yeux et de chevelures.

. . From a terrace of gold – among threads of silk, grey gauze, green velvets and crystal discs that darken like bronze in the sun – I watch the foxglove open on a carpet of silver filigree, eyes and hair.

. . Des pièces d'or jaune semées sur l'agate, des piliers d'acajou supportant un dôme d'émeraudes, des bouquets de satin blanc et de fines verges de rubis entourent la rose d'eau.

. . Yellow gold coins sprinkled on agate, mahogany columns supporting an emerald dome, bunches of white satin and fine sprays of rubies surround the rose of water.

. . Tels qu'un dieu aux énormes yeux bleus et aux formes de neige, la mer et le ciel attirent aux terrasses de marbre la foule des jeunes et fortes roses.

. . Like a god with vast blue eyes and snowy forms, sea and sky draw hosts of young and vigorous roses to the terraces of marble

No comments!

Add comment