Du är en sårad flykting utan pa**
You're a wounded refugee without a passport
och utan nationalitet
and without nationality
ditt liv är inte mycket värt
your life is not worth much
i sin genomskinlighet
in its transparency
så sänk ditt huvud och höj din gard
so lower your head and rise your guard
på Brustna Drömmars Boulevard
On the Boulevard of Broken Dreams
Det är en natt för självrannsakan
It's a night for introspection
och för självbedrägeri
and for delusion
på en bortglömd krog vid världens ände
and in a forgotten tavern at the end of the world
kan du känna dig fri
you can feel free
Kyliga nätter och fuktig luft
Chilly nights and humid air
har minskat din motståndskraft
has reduced your resistance
och drömmar om morgondagen
and dreams about tomorrow
är det länge sedan du haft
you haven't had for a long time
Om någon bara rörde din hand
If someone only touched your hand
skulle gråten bryta fram
tears world burst out
men ingen är intresserad av
but no one is interested in
en främling i ett främmande land
a stranger in a strange land
Hur många ska ännu torteras
How many will get tortured
hur många fler ska skjutas
how many more should be shot
blodet når upp till hästens betsel
the blood reaches the horses bridle
och alla vittnen har mutats
and all the witnesses has been silenced
Ditt äktenskap har kraschat
Your marriage crashed
du är mager och nervös
you're skinny and nervous
det rullar tanks där utanför
tanks are rolling outside
djävulen är lös
the devil is on the loose
Men det är som om vinet lyste
But it's as if the wine was glowing
av en inre fluorescens
from an inner fluorescence
det är soluppgången som närmar sig
it's the dawn that is approaching
det är livets existens
it's the existence of life
så höj ditt huvud och sänk din gard
so raise your head and lower your guard
på Brustna Drömmars Boulevard
on the Boulevard of Broken Dreams