Translation of the song Je vais me marier, Marie artist Patrick Juvet

French

Je vais me marier, Marie

English translation

I'm Going to Get Married, Marie

Mes amis, mes bons amis, je vous ai réunis

My friends, my dear friends, I gathered you all here

Nous allons nous noyer dans le champagne et le whisky

We're going to drown ourselves in champagne and whiskey

Allez toupie

Go like a spinning top

On va rire et chanter pendant toute la nuit

We're going to laugh all night long

Et puis, demain matin, je me rendrai à la mairie

And then, tomorrow morning, I'll go to the town hall

Allez toupie, allez toupie

Go like a spinning top, go like a spinning top

Je vais me marier, Marie

I'm going to get married, Marie

Et vous quitter Sophie, Marianne et Virginie

And I'm going to leave you, Sophie, Marianne and Virginie

Oh, ne pleure pas, Marie

Oh, don't you cry, Marie

Pas plus que toi, Véronica et Rebecca

Not any more than you'll do, Véronica and Rebecca

Je renonce à vos caresses, à votre amour, à ma douce vie

I renounce your caresses, your love, my sweet life

Je vais me marier, Roger

I'm going to get married, Robert

Et vous quitter, toi Frédéric et toi Didier

And I'm going to leave you, you, Frédeéric and you, Didier

Ne te moque pas, Lucas

Don't you make fun of me, Luc

Pas plus que toi, Napoléon, ni toi, Colas

Not any more than you'll do, Napoléon, nor you, Colas

Je renonce à nos prouesses, à nos nuits de folie

I renounce our feats, our crazy nights

Et à notre jeunesse qui finit aujourd’hui

And our youth that finishes today

Puisque je me marie

Because I'm going to get married

Demain il sera bien temps de penser à la vie

Tomorrow will be a good time to think about my life

De faire des enfants, de placer mes économies

To make children, to spend my savings

Allez toupie

Go like a spinning top

Demain je serai bouclé, vous ne me verrez plus

Tomorrow, I'll be locked in, you won't see me again

Buvons à ma santé et à la liberté perdue

Let's drink to my health and my lost freedom

Vive la mariée, vive la mariée

Long live marriage, long live marriage

Je vais me marier, Marie

I'm going to get married, Marie

Et vous quitter Sophie, Marianne et Virginie

And I'm going to leave you, Sophie, Marianne and Virginie

Oh, ne pleure pas, Marie

Oh, don't you cry, Marie

Pas plus que toi, Véronica et Rébécca

Not any more than you'll do, Véronica and Rebecca

Je renonce à vos caresses, à votre amour, à ma douce vie

I renounce your caresses, your love, my sweet life

Je vais me marier, Roger

I'm going to get married, Robert

Et vous quitter, toi Frédéric et toi Didier

And I'm going to leave you, you, Frédeéric and you, Didier

Ne te moque pas, Lucas

Don't you make fun of me, Luc

Pas plus que toi, Napoléon, ni toi, Colas

Not any more than you'll do, Napoléon, nor you, Colas

Il faut qu’on s’en souvienne jusqu’au bout de la vie

We must remember it until the end of our lives

Et que quoiqu’il advienne, nous restions des amis

And we'll remain friends, no matter what's going to happen

Même si je me marie

Even if I get married

Nana nana na nana… nanana nananana nana nanana…

Nana nana na nana… nanana nananana nana nanana…

Nana nana na nana… nanana nananana nana nanana…

Nana nana na nana… nanana nananana nana nanana…

Na na nana nana na…

Na na nana nana na…

Na na nana nana na…

Na na nana nana na…

Nana nana na nana… nanana nananana nana nanana…

Nana nana na nana… nanana nananana nana nanana…

Nana nana na nana… nanana nananana nana nanana…

Nana nana na nana… nanana nananana nana nanana…

Na na nana nana na…

Na na nana nana na…

Na na nana nana na…

Na na nana nana na…

Nana nana na nana… nanana nananana nana nanana…

Nana nana na nana… nanana nananana nana nanana…

No comments!

Add comment