Translation of the song 22 Settembre artist Ultimo

Italian

22 Settembre

English translation

September the 22nd

Preferisco vivere

I prefer live

senza mai più chiedere

Never asking anymore

preferisco stringere

I prefer hold

che lasciare perdere

That letting go

Vivo nel confronto

I live in the comfort

di un secolo e un secondo

Of a century and a second

e non trovo cosi assurdo

And I don't find this absurd

che il mondo sia un istinto

That he world is an instinct

ti va se ci lasciamo

You are ok if we separate

che torna il desiderio

And desire comes back

poi vieni qui vicino

You can come here, close

e raccontami un segreto

And tell me a secret

Io so di un vecchio pazzo

I know an old crazy man

che parla alle persone

Who speaks to the people

di cose mai accadute

Of things that have never happened

per vivere un po’ altrove

To live a bit elsewhere

Io la vita la prendo com’è

I take life as it is

questo viaggio che parte da se

This trip that begings in itself

che non chiede il permesso mai a me

Which never ask me the permission

io la vita la prendo com’è

I take life as it is

Puoi lasciare adesso le

You can leave here

vecchie convinzioni

Old convictions

ne costruiremo altre

We will build others

con nuove mie parole

With my new words

ci penserò io a tutto

I will take care of all

tu dovrai un po’ affidarti

You will have to trust me a little

e perdona la freddezza

And sorry for the coldness

ma spero che mi salvi

But I hope that you save me

per starmene in silenzio

To stay in silence

in sere più autunnali

In more autumnal evenings

ricordo me in un parco

I remember myself in a park

a dire mostra quanto vali

Saying that it shows what you're worth

e non essere mai affranto

And never be broken

se uno sogno non si svela

If a dream does not happen

ho visto gente esclusa

I've seen people excluded

ridere a squarciagola

Laughing out loud

Io la vita la prendo com’è

I take life as it is

questo viaggio che parte da se

This trip that begings in itself

che non chiede il permesso mai a me

Which never ask me the permission

io la vita la prendo com’è

I take life as it is

Non prenderò quel treno che

I won't take this train that

porta nel futuro, no

Is going to the future, no

io voglio godere anche un semplice minuto

I want to enjoy even a simple minute

e il 22 settembre tornerò in quel posto

And September the 22nd I will come back at this place

tu sai che cosa intendo

You know what I mean

ma adesso io non posso

But now, I can't

non posso più permetterlo

I can't allow myself

devo alzarmi e scendere

I must stand up and go down

non scriverò la musica

I will not write the music

ma vita della gente

But the life of people

io sento una missione

I feel a mission

e ti giuro che avrò meta

And I swear you that I have a goal

cantare in pieno inverno

Singing in the middle of Winter

per dar la primavera

To give Spring

Io la vita la prendo com’è

I take life as it is

questo viaggio che parte da se

This trip that begings in itself

che non chiede il permesso mai a me

Which never ask me the permission

io la vita la prendo com’è

I take life as it is

io la vita la prendo com’è

I take life as it is

No comments!

Add comment