Translation of the song Aperitivo Grezzo artist Ultimo

Italian

Aperitivo Grezzo

English translation

Rough aperitif

Aperitivo grezzo

Rough aperitif

Dai fai alle cinque al parcheggio

C'mon let's meet at five in the parking lot

Due, tre, quattro del Capo infondo lo sai che li prendo

Two, three, four at Capo's you know that I'll take them

C'è già Marchino che sorride, c'ha l'occhio un po' spento

There's already Marchino, smiling, with his eye a bit dull

Con Leo vicino che non parla ma c'ha il mondo dentro

With Leo next to him, he doesn't speak but he has a whole world inside

Ricordo che eravamo pochi ma sempre felici

I remember that we weren't many, but always happy

Il paradosso è che all'aereo sai preferivo la bici

The paradox is that I preferred bikes to airplanes

Quando mi trovo in situazioni con gente in cravatta

When I'm in a situation with suited up people

Mi sento a disagio mentre parlano della vacanza

I feel uncomfortable while they talk about the holiday

Fatta coi figli che frequentano la scuola migliore

They went on with their children who go to the best school

Con quel sorriso di chi pensa d'avere ragione

With that smirk of those who believe they're right

Io che cantavo nel parcheggio con Adriano e Alessandro

I used to sing in a parking lot with Adriano and Alessandro

Per me l'arte nasce in strada e diventa poi altro, seh

For me art is born in a street and then it becomes more, yeah

Vorrei svegliarmi presto la mattina, wouh oh oh oh

I'd want to wake up one morning, wouh oh oh oh

E ritrovare tutto com'era prima, oh oh oh oh

And find everything as it used to be, oh oh oh oh

Invece adesso sai mi sveglio e mi sento incostante

You know, I now wake up and I feel fickle instead

Non so ancora che strada prendere

I still don't know what path to choose

Invece adesso non ho tempo e mi sento distante

Now I'm always out of time instead and I feel far

Da quello che volevo essere

From what I wanted to be

Aperitivo grezzo e poi ritornavo per cena

A rough aperitif and then I came back home for dinner

Ma non mangiavo e la saltavo come una preghiera

But I never ate and I skipped it like a prayer

Con mamma che diceva Nicco che faccia che hai messo

With mum saying Nicco, you seem off

Io che in silenzio dicevo Scusa, me ne vado a letto

And I quietly said Sorry, I'm going to sleep

Non dirmi come devo fare

Don't tell me how to do things

Non darmi consigli, non fare commenti

Don't give me advices, don't make comments

Non fare morale, sto giù di morale

Don't preach morals, I'm in a bad mood

La mia vita è uguale senza i tuoi commenti

My life is the same without your comments

È pieno di artisti che scrivono dischi

It's full of artists who write albums

Si sentono tristi ma sono affaristi

They feel sad but they are dealmakers

Io sono cresciuto con Blasco in macchina

I grew up with Blasco1 in the car

In sette a pompare i suoi dischi, eh oh

We were seven pumping his albums, eh oh

Guarda che dici

Mind what you say

Sono cambiato? Non penso

Have I changed? I don't think so

Ho gli stessi amici e non mi fido del resto

I have the same friends and I don't trust the rest

Io mando avanti soltanto la parte senza emozioni

I only keep the part with no emotions going

Perché tra bestie vinci se il tuo pianto lo riponi

Because among beasts you win if you keep your tears away

Ho una scorta di giornate che uso quando sono in basso

I have a supply of days that I use when I'm feeling low

Perché vivere scrivendo è come uscire da un collasso

Because living with writing is like getting past a breakdown

Non riesci, cadi a pezzi, seduto tra i miei complessi

You don't make it, you fall to pieces, sitting among my insecurities

Mi appoggio sui miei dubbi, tanto son' sempre gli stessi

I lean on my doubts, they're always the same

E non importa quanto sudi ma conta quello che dici

And it doesn't matter how much you sweat but what you say

Posso urlare col sorriso e ci sei tu tra gli obiettivi

I can scream while smiling and you're one of the targets

Tu che hai avuto la fortuna

You who had every fortune

E adesso predichi e rimproveri

And now you preach and scold

Ma è facile esser grande riempito d'oro tra i più poveri

But it's easy to be great, covered in gold among the poorest

Vorrei svegliarmi presto la mattina, woh oh oh oh

I'd want to wake up one morning, wouh oh oh oh

E ritrovare tutto com'era prima, oh oh oh oh

And find everything as it used to be, oh oh oh oh

Invece adesso sai mi sveglio e mi sento incostante

You know, I now wake up and I feel fickle instead

Non so ancora che strada prendere

I still don't know what path to choose

Invece adesso non ho tempo e mi sento distante

Now I'm always out of time instead and I feel far

Da quello che volevo essere

From what I wanted to be

No comments!

Add comment