Fai buon viaggio e torna solo se hai un pretesto
Have a good trip and return only if you have the chance
Gira il mondo, non importa in quanto tempo
Travel the world, no matter how long
Fai buon viaggio e non temere, sarò onesto
Have a good trip and have no fear, I will be honest
Sarò il vento che ti scrolla l'ansia di dosso
I'll be the wind that casts your worry aside
Fai buon viaggio e butta quelle sigarette
Have a good trip and throw away those cigarettes
Perché meriti di vivere per sempre
Because you deserve to live forever
E corri forte tra i lampioni quando è sera
And run strong among the street lamps when it's evening
Fai buon viaggio e torna quanto è primavera
Have a good trip and return when it's spring
Io non so se domani tornerai
I don't know if you'll return tomorrow
Però so che ho lasciato dentro lei
But I know that I left inside her
Solo un po' della mia amara incomprensione
Just a bit of my bitter incomprehension
Anche un po' di risate col tuo odore
Even a bit of laughter with your scent
Fai buon viaggio e non provare mai rancore
Have a good trip and never feel resentment
Io aspetto a dirti mi mancano due ore
I wait to tell you I miss two hours
E abbi cura dei tuoi occhi oggi che è festa
And take care of your eyes, today's a holiday
Poi ritorna perché non posso fare senza
Then return again because I can't do without
Fai buon viaggio e custodisci il tuo giardino
Have a good trip and look after your garden
E tra le siepi lascia un posto per un pino
And between the hedges leave a spot for a pine tree
E tra cent'anni sarà forte come il sogno
And in a hundred years it'll be as strong as a dream
Di te che torni e dici: «Amore mio, buongiorno.»
Of you coming back and saying My love, good morning
Io non so se domani tornerai
I don't know if you'll return tomorrow
Però so che ho lasciato dentro lei
But I know that I left inside her
Solo un po' della mia amara incomprensione
Just a bit of my bitter incomprehension
Forse anche un po' di risate col tuo odore
Maybe even a bit of laughter with your scent