Riempire il vuoto con il silenzio
Filling emptiness with silence
E ritrovarsi a far parte del vento
And finding yourself to be part of the wind
In questo circo scegli il tuo ruolo
In this circus you choose your role
Il mio è convincermi di non esser solo
Mine is to convince myself that I'm not alone
Quando mi giro e rivivo i ricordi
When I turn and I live my memories again
E poi sudato conto i secondi
And then sweaty I count the seconds
Ma tu eri fragile come la neve
But you were as fragile as the snow
Quando il sole riposa le sere
When the sun rests in the evenings
Chi mi augurava una vita diversa
Those who wished for a different life for me
Sarà felice della notizia
Will be happy to know
Che ho rimandato un altro progetto
That I put off another project
Per l'apatia che ha ucciso me stesso
Because of the apathy that killed me
Certo è difficile avere un motivo
Sure it's difficult to have a reason
Per vivere quando ritorno al mattino
To live when I come back in the morning
E non ho voglia mai di dormire
And I never feel like sleeping
Occhi socchiusi, il mondo è lontano, sbatto la porta e scivolo piano
Half-closed eyes, the world is far, I shut the door and slowly drift away
Sdraiato all'angolo di questa stanza
Laying in the corner of this room
De mondo adesso posso fare senza
I can now do without the world
Troppi ricordi mi strillano contro
Too many memories scream against me
Mi ricordano da dove vengo
They remind me where I'm from
E tu gridavi forte a me stesso
And you screamed loudly at me
Che non ho niente di buono dentro
That I have nothing good inside
Ma eri fragile come la neve
But you were as fragile as snow
Quando il sole riposa le sere
When the sun rests in the evenings
Ricordo bene la prima emozione
I well remember the first emotion
Che ci ha sorpreso tra le persone
That surprised us among the people
Tu sorridevi con gli occhi bagnati
You smiled with wet eyes
Eri fragile quando cercavi
You were fragile when you tried
Di calmare le stupide ansie
To calm the stupid anxieties
Che mi hanno sempre chiuso le stanze
That have always closed rooms to me
Sai, l'abitudine è il male peggiore
You know, habit is the worst evil
Calma il vento ad un aquilone
It stops the wind for a kite
Ma quello che voglio cercare almeno quello che voglio sperare è che
But I want to look for, at least what I want to hope for is that
domani mi svegli diverso con un diverso modo di fare
Tomorrow I'll wake up different with a different way to act
Avere cura di me stesso e trasportarmi nel mondo
Taking care of myself and taking me to the world
Quello che odio tanto è che bestemmio dove ho tutti contro
That one that I hate so much, that I curse, where everyone's against me
Ho saputo fissare i tuoi occhi, dirti da oggi qualcosa è diverso
I was able to look in your eyes, tell you that from today something is different
Penso e ricordo chi mi ha stretto dicendo Sono diverso dal resto ed io, io non sapevo che fare, non avevo mai avuto una stella e con le lacrime adesso scrivo sopra questa stupida agenda. Seh!
I think and I remember who held me close saying I'm different from the rest and I, I didn't know what to do, I had never had a star and with tears I'm now writing on this stupid journal. Yeah!
Sdraiato all'angolo di questa stanza
Laying in the corner of this room
De mondo adesso posso fare senza
I can now do without the world
Troppi ricordi mi strillano contro
Too many memories scream against me
Mi ricordano da dove vengo
They remind me where I'm from
E tu gridavi forte a me stesso
And you screamed loudly at me
Che non ho niente di buono dentro
That I have nothing good inside
Ma eri fragile come la neve
But you were as fragile as snow
Quando il sole riposa le sere
When the sun rests in the evenings
Ma eri fragile come la neve
But you were as fragile as snow
Quando il sole riposa le sere
When the sun rests in the evenings
Ma eri fragile come la neve
But you were as fragile as snow
Quando il sole riposa le sere
When the sun rests in the evenings
Eri fragile come la neve
You were as fragile as snow
Eri fragile come la neve
You were as fragile as snow