Translation of the song Pianeti artist Ultimo

Italian

Pianeti

English translation

Planets

Io ti aspetto dove il mare non si vede più

I wait for you where the sea can not be seen anymore

Dove il giorno non arriva se non ci sei tu

Where the day does not come if you're not there

Dove anche i miei segreti poi si spogliano

Where even my secrets then undress

Dove gli ultimi hanno forza e insieme cantano

Where the last have strength and together they sing

Io ti aspetto giuro che lo faccio dentro un bar

I'm waiting for you, I swear that I do it inside a bar

Dove da dentro ti vedrò arrivare

Where from within I will see you arrive

In quel posto che alla luna appesa a un aquilone

In that place that the moon hangs on a kite

Dove si accettano le ansie e diventano cure

Where the anxieties are accepted and they become cures

Io ti aspetto nel secondo che precede il tempo

I wait for you in the second that precedes time

Nelle bugie che non ti ho detto per sentirmi perso

In lies I did not tell you to feel lost

Nei tuoi capelli che non riesco mai a dimenticare

In your hair I can never forget

Nelle bestemmie che ho sputato per farmi sentire

In the blasphemies I spat to make you listenh

Ci sarà un posto vedrai per tutte le tue paure

There will be a place you will see for all your fears

Vedrai che è bello camminare senza mai sapere

You will see that it is nice to walk without ever knowing

Senza mai sapere dove ti portano i passi

Without ever knowing where the steps take you

È la fantasia che trasforma in pianeti i sassi.

It is the fantasy that transforms stones into planets.

E ho perso voli

And I lost flights

E ho perso treni

And I lost trains

Ma il mondo l’ho trovato sotto i piedi

But I found the world beneath my feet

E ho perso il tempo

And I lost my time

Per le canzoni

For the songs

Quando ti urlavo e tu non mi capivi.

When I screamed you and you did not understand me.

Io ti aspetto perché è nell’attesa che ci riesco

I wait for you because in waiting for it I succed

A ritrovarmi a ritrovarti a ritrovare un senso

To find myself , to find yourself , to find a meaning

Ho sempre scritto forse per sentirmi meno solo

I have always written perhaps to feel myself less alone

In quelle sere dove il cielo ti prende per mano

In those evenings where heaven takes you by the hand

E tu aspettami lì in alto sulla grande ruota

And you stand up there on the big wheel

Dove il mondo è solo un punto da lasciarsi dietro

Where the world is just a point to leave behind

Prendimi per mano e disegniamo mille passi

Take me by the hand and we draw a thousand steps

È la fantasia che trasforma in pianeti i sassi.

It is the fantasy that transforms stones into planets.

E ho perso voli

And I lost flights

E ho perso treni

And I lost trains

Ma il mondo l’ho trovato sotto ai piedi

But I found the world beneath my feet

E ho perso il tempo

And I lost my time

Per le canzoni

For the songs

Quando ti urlavo e tu non lo capivi.

When I screamed at you and you did not understand it.

Che ero a un passo da perdere te

That I was one step away from losing you

Ma tu eri a un passo da perdere che

But you were one step away from losing that

Per tutte quelle sere in cui ti ho persa e neanche so il perché

For all those nights when I lost you and I do not even know why

Che ero un passo da perdere te

That I was a step to lose you

E tu eri un passo da perdere me

And you were a step to lose me

Io che non ho avuto mai niente di vero a parte te.

I've never had anything true apart from you.

Come la luce qui che filtra da quella finestra

Like the light here that filters through that window

Come la vita che cambia ma resta la stessa

Like life that changes but remains the same

Come un poeta che bacia il dolore

Like a poet who kisses the pain

Come la notte che ruba silenzi e ti regala paure

Like the night that steals silences and gives you fears

Io ti aspetto in una stanza che è sospesa in alto

I wait for you in a room that is suspended above

Tra la luce delle stelle 'sto dannato inferno

In the light of the stars, there is this damned hell

E vivi tu per me la vita che io rifiuto

And you live for me the life that I refuse

Ti aspetto dove ti parlo restando per sempre muto.

I'll wait for you where I talk to you, staying forever silent.

Che ero un passo da perdere te

That I was a step to lose you

Ma tu eri un passo da perdere che

But you were a step to lose that

Per tutte quelle sere in cui ti ho persa e neanche so il perché

For all those nights when I lost you and I do not even know why

Che ero un passo da perdere te

That I was a step to lose you

E tu eri un passo da perdere me

And you were a step to lose me

Io che non ho avuto mai niente di vero a parte te.

I've never had anything true apart from you.

No comments!

Add comment