Io ti aspetto dove il mare non si vede più
I wait for you where the sea can not be seen anymore
Dove il giorno non arriva se non ci sei tu
Where the day does not come if you're not there
Dove anche i miei segreti poi si spogliano
Where even my secrets then undress
Dove gli ultimi hanno forza e insieme cantano
Where the last have strength and together they sing
Io ti aspetto giuro che lo faccio dentro un bar
I'm waiting for you, I swear that I do it inside a bar
Dove da dentro ti vedrò arrivare
Where from within I will see you arrive
In quel posto che alla luna appesa a un aquilone
In that place that the moon hangs on a kite
Dove si accettano le ansie e diventano cure
Where the anxieties are accepted and they become cures
Io ti aspetto nel secondo che precede il tempo
I wait for you in the second that precedes time
Nelle bugie che non ti ho detto per sentirmi perso
In lies I did not tell you to feel lost
Nei tuoi capelli che non riesco mai a dimenticare
In your hair I can never forget
Nelle bestemmie che ho sputato per farmi sentire
In the blasphemies I spat to make you listenh
Ci sarà un posto vedrai per tutte le tue paure
There will be a place you will see for all your fears
Vedrai che è bello camminare senza mai sapere
You will see that it is nice to walk without ever knowing
Senza mai sapere dove ti portano i passi
Without ever knowing where the steps take you
È la fantasia che trasforma in pianeti i sassi.
It is the fantasy that transforms stones into planets.
E ho perso voli
And I lost flights
E ho perso treni
And I lost trains
Ma il mondo l’ho trovato sotto i piedi
But I found the world beneath my feet
E ho perso il tempo
And I lost my time
Per le canzoni
For the songs
Quando ti urlavo e tu non mi capivi.
When I screamed you and you did not understand me.
Io ti aspetto perché è nell’attesa che ci riesco
I wait for you because in waiting for it I succed
A ritrovarmi a ritrovarti a ritrovare un senso
To find myself , to find yourself , to find a meaning
Ho sempre scritto forse per sentirmi meno solo
I have always written perhaps to feel myself less alone
In quelle sere dove il cielo ti prende per mano
In those evenings where heaven takes you by the hand
E tu aspettami lì in alto sulla grande ruota
And you stand up there on the big wheel
Dove il mondo è solo un punto da lasciarsi dietro
Where the world is just a point to leave behind
Prendimi per mano e disegniamo mille passi
Take me by the hand and we draw a thousand steps
È la fantasia che trasforma in pianeti i sassi.
It is the fantasy that transforms stones into planets.
E ho perso voli
And I lost flights
E ho perso treni
And I lost trains
Ma il mondo l’ho trovato sotto ai piedi
But I found the world beneath my feet
E ho perso il tempo
And I lost my time
Per le canzoni
For the songs
Quando ti urlavo e tu non lo capivi.
When I screamed at you and you did not understand it.
Che ero a un passo da perdere te
That I was one step away from losing you
Ma tu eri a un passo da perdere che
But you were one step away from losing that
Per tutte quelle sere in cui ti ho persa e neanche so il perché
For all those nights when I lost you and I do not even know why
Che ero un passo da perdere te
That I was a step to lose you
E tu eri un passo da perdere me
And you were a step to lose me
Io che non ho avuto mai niente di vero a parte te.
I've never had anything true apart from you.
Come la luce qui che filtra da quella finestra
Like the light here that filters through that window
Come la vita che cambia ma resta la stessa
Like life that changes but remains the same
Come un poeta che bacia il dolore
Like a poet who kisses the pain
Come la notte che ruba silenzi e ti regala paure
Like the night that steals silences and gives you fears
Io ti aspetto in una stanza che è sospesa in alto
I wait for you in a room that is suspended above
Tra la luce delle stelle 'sto dannato inferno
In the light of the stars, there is this damned hell
E vivi tu per me la vita che io rifiuto
And you live for me the life that I refuse
Ti aspetto dove ti parlo restando per sempre muto.
I'll wait for you where I talk to you, staying forever silent.
Che ero un passo da perdere te
That I was a step to lose you
Ma tu eri un passo da perdere che
But you were a step to lose that
Per tutte quelle sere in cui ti ho persa e neanche so il perché
For all those nights when I lost you and I do not even know why
Che ero un passo da perdere te
That I was a step to lose you
E tu eri un passo da perdere me
And you were a step to lose me
Io che non ho avuto mai niente di vero a parte te.
I've never had anything true apart from you.