Hai da sempre compreso la mia fantasia
You've always understood my fantasy
L’hai accesa, poi spenta, poi sei andata via
You turned it on, then off, then you went away
Sei tornata più forte con un sasso nel cuore
You returned stronger with a stone in your heart
Hai preso il mio giorno e lo hai reso migliore
You took my day and you made it better
E ora scrivo qui in fretta per dirtelo ancora
And now I write here hurriedly in order to tell you that again,
Che sei forte, fragile, senza paura
That you're strong, fragile without fear
Tu resta la stessa, la stessa di sempre
You, stay the same, the same as always
Sei la cosa più bella che indosso
You're the most beautiful thing that I'm wearing
Sei risorsa, sei il cielo e sei il mondo
You're an asset, you're the sky and you're the world
Sei la strada che porta alla vita
You're the street that leads to life
Donna instabile, sei la mia sfida
Unstable woman, you're my challenge
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
You're the little star that I take in the moments where I don't have light
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
You're the little star that I take in the moments where I don't have light
Hai da sempre compreso la mia nostalgia
You've always understood my nostalgia
Dei giorni ormai persi ed ormai andati via
for the days now lost and now gone away
Questo tempo trascorso non è mai abbastanza
This time spent is never enough
Te che dei miei occhi ne sei la sostanza
You, in my eyes, are the substance (in them)
Comunque poi adesso che ti ho davanti
In any case, now that I'm in front of you
Prometto di restarti accanto per sempre per sempre per sempre
I vow to stand by you forever, forever, forever
Sei la cosa più bella che indosso
You're the most beautiful thing that I'm wearing
Sei risorsa, sei il cielo e sei il mondo
You're an asset, you're the sky and you're the world
Sei la strada che porta alla vita
You're the street that leads to life
Donna instabile, sei la mia sfida
Unstable woman, you're my challenge
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
You're the little star that I take in the moments where I don't have light
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
You're the little star that I take in the moments where I don't have light
Sei l’immenso di un attimo andato
You're the immensity of a moment past,
Del mio sogno la parte migliore
the best part of my dream
Sei quel vento che soffia da sempre
You're that wind that blows forever
Ma che riesce a non farmi cadere
but cannot make me fall down
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
You're the little star that I take in the moments where I don't have light
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
You're the little star that I take in the moments where I don't have light
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
You're the little star that I take in the moments where I don't have light
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
You're the little star that I take in the moments where I don't have light