Translation of the song Quella Casa Che Avevamo In Mente artist Ultimo

Italian

Quella Casa Che Avevamo In Mente

English translation

That House We Had in Mind

Resto ma non riesco

I stay but I can't manage

parlo di qualcosa ma non parlo

I speak about something but I don't speak

e contraddico tutto ciò che tocco

and I contradict everything that I touch

il mondo è un posto grande ma non troppo

The world is a big place but not too much

Che tanto poi mi basta solo un secondo

So that a second is enough for me

e come nulla fosse ci ritorno

and I go back, like it is no big deal,

in quel posto tanto atteso quanto

to that place so much awaited for, as much

quanto una parola se non parlo

as much as a word if I don't speak

E ti vorrei, ti vorrei, ti vorrei, ti vorrei

And I want you, I want you, I want you, I want you

ma ti prego com’eri prima

but, I beg you, the way you used to be

con la faccia da bambina

with your child face

E ti vorrei, ti vorrei, ti vorrei, ti vorrei

And I want you, I want you, I want you, I want you

ma ti prego com’era prima

but, I beg you, the way you used to be

con la faccia di chi sta in fila

looking as someone who is in a queue

e distratto aspetta il turno

absently waiting for their turn

pensando che poi tanto arriva

thinking that in the end it will come anyway

Tu occupavi un posto troppo grande

You hold too big of a place

e certo adesso è strano non parlarne

and, of course, now it's weird not to talk about

di quella casa che avevamo in mente

that house we had in mind,

lontano dalla strada in mezzo al verde

far from the road, surrounded by green

Ti ricordi avevi sempre freddo

Do you remember, you were always cold

e anche io ma non te l’ho mai ammesso

and I was too but I've never admitted it to you

perché la nostra storia è in queste cose

because our story lives in these things

in ciò che non si dice ma rimane

in all the things we don't say but still stay

Ti vorrei, ti vorrei, ti vorrei, ti vorrei

I want you, I want you, I want you, I want you

ma ti prego com’eri prima

but, I beg you, the way you used to be

con la faccia da bambina

with your child face

Ti vorrei, ti vorrei, ti vorrei, ti vorrei

I want you, I want you, I want you, I want you

ma ti prego com’era prima

but, I beg you, the way you used to be

con la faccia di chi sta in fila

looking as someone who is in a queue

e distratto aspetta il turno

absently waiting for their turn

pensando che poi tanto arriva

thinking that in the end it will come anyway

No comments!

Add comment