Translation of the song Un uomo migliore artist Ultimo

Italian

Un uomo migliore

English translation

A better man

”Sono arrivato adesso in Portogallo dopo quattro giorni di viaggio, mi sto consegnando spontaneamente alle autorità portoghesi.”

Today I've arrived in Portugal after four days of travel, I surrender myself to the Portuguese authorities.

Che la coscienza possa pesare ad ogni giudice corrotto

That conscience can weigh on every corrupt judge

Che nei suoi occhi si riesca a trovare una lacrima per ogni suo torto

That in your eyes, we can find a tear for your every fault

Che le sue mani possano tremare di fronte ad ogni sua ipocrita idea

That your hands tremble in front of your every hypocritical idea

Che se la giustizia non è uguale per tutti

That if justice isn't equal for all people

La vita invece lo è

Life is, instead

C'è chi ha ucciso sua figlia e adesso

There's someone who killed his daughter and now

Piange come un cretino in tv

He's crying like an idiot on TV

E c'è chi stupra e adesso

And there's someone who raped and now

E' in ciabatte tanto non lo rifarà più

He's in slippers and won't do that again

E poi c'è chi dice la verità

And there's someone who tells the truth

E non si pente davanti a un mantello

And doesn't regret in front of judge's robe

Con gli occhi di un ragazzo che sà

With the eyes of a boy who knows

Cosa vuol dire sentirsi diverso

What it's like to feel different

Cosa vuol dire sentirsi diverso

What it's like to feel different

Sono Fabrizio e vi scrivo da dentro

I am Fabrizio and I'm writing to you from the inside

Da una gabbia di vuoto e cemento

Of a cage made of void and concrete

Vorrei tanto parlare a mio figlio

I'd like to say a lot to my son

Raccontargli la vita che ho fatto

Tell him about the life that I've led

Che ho sbagliato ma questo lo so

That I've made a mistake but I know it

Qui nessuno è nato perfetto

No one is born perfect here

Di fronte a Dio mi pentirò

In front of God, I will repent

Ma la giustizia è gettata nel cesso

But justice went down the drain

La giustizia è gettata nel cesso

Justice went down the drain

La giustizia è gettata nel cesso

Justice went down the drain

La giustizia è gettata nel cesso

Justice went down the drain

Ero un idolo finché andavo bene

I've been an idol as long as I've been good

E ora solo con le tasche vuote

And I've got only empty pockets

Chiedo scusa a mia madre se piange

I apologise to my mother if she's crying

Vorrei tanto dirle che sto bene

I'd like to tell her that I'm fine

Ma non riesco, è troppa la merda

But I can't, there's so much shit

Che mi sputano senza pensare

That I get spat at without thinking

Voi toglietemi anche le ali

You also liberate my wings

Volerò, io volerò

Fly, I will fly

Portando avanti i miei ideali

I'm carrying forward my ideals

Portando avanti i miei ideali

Carrying forward my ideals

Portando avanti i miei ideali

Carrying forward my ideals

Portando avanti i miei ideali

Carrying forward my ideals

Portando avanti i miei ideali

Carrying forward my ideals

Che la speranza non possa morire per chi vive in un modo diverso

That a hope can't die for those who live in a different way

Che la forza rimanga per sempre per chi non vuol mischiarsi nel coro

That the strength stays forever for those who don't want to blend into the crowd

Sono Fabrizio il criminale

I am Fabrizio, a criminal

In un'Italia che piange e che muore

In Italy that's crying and dying

Ma che sorride ad un uomo migliore

But smiling at a better man

No comments!

Add comment