Translation of the song Padre nostro che sei nei Cieli artist Pier Paolo Pasolini

Italian

Padre nostro che sei nei Cieli

English translation

Our Father who art in heaven

Padre nostro che sei nei Cieli,

Our Father who art in heaven,

io non sono mai stato

I've never been

ridicolo in tutta la vita.

laughed at in all my life.

Ho sempre avuto

I've always had

negli occhi un velo d’ironia.

in [my] eyes a bit of irony.

Padre nostro che sei nei Cieli:

Our Father who art in heaven:

ecco un tuo figlio che,

here's one of your sons

in terra, è padre…

who, on Earth, is father...

È a terra,

He can't take it anymore, 1

non si difende più…

he's not defending himself anymore...

Se tu lo interroghi,

If you ask him questions,

egli è pronto a risponderti.

he's ready to answer.

È loquace. Come quelli

He's talkative. Like those

che hanno appena avuto

who just faced

una disgrazia e

something terrible and

sono abituati alle disgrazie.

they're used to terrible things.

Anzi, ha bisogno, lui, di parlare:

Actually, he's the one who needs to talk

tanto che ti parla

to the point that he's talking to you

anche se tu non lo interroghi.

even if you're not asking anything.

Quanta inutile buona educazione!

Such pointless good manners!

Non sono mai stato maleducato

I've never been impolite,

una volta nella mia vita.

not even once in my life.

Avevo il tratto staccato

I could see things from a distance

dalle cose, e sapevo tacere.

and I wouldn't talk if necessary.

Per difendermi,

To defend myself,

dopo l’ironia, avevo il silenzio.

after irony, I had silence.

Padre nostro che sei nei Cieli:

Our Father who art in heaven:

sono diventato padre,

I became father,

e il grigio degli alberi

and the grey of the trees

sfioriti, e ormai senza frutti,

with no flowers, nor fruits anymore,

il grigio delle eclissi, per mano tua

the grey of the eclipses, thanks to you

mi ha sempre difeso.

always defended me.

Mi ha difeso dallo scandalo,

[The grey] always defended me from scandals

dal dare in pasto

[Prevented me] from feeding

agli altri il mio potere perduto.

to others my lost power.

Infatti, Dio, io non ho mai dato

Indeed, God, I've never given

l’ombra di uno scandalo.

even the slightest scandal.

Ero protetto dal mio possedere

I was protected by my possessions

e dall’esperienza

and by the experience

del possedere,

of having possessions,

che mi rendeva, appunto,

which made me, as I said,

ironico, silenzioso e infine

ironic, silent and at last

inattaccabile come mio padre.

untouchable as my father.

Ora tu mi hai lasciato.

Now you have left me.

Ah, ah, lo so ben io cosa ho sognato

Ah, ah, I know very weel what I've dreamt

quel maledetto pomeriggio!

that damned afternoon!

Ho sognato Te.

I've dreamt of you.

Ecco perché è cambiata

That's why is changed,

la mia vita.

my life.

E allora, poiché Ti ho,

So, since I've got You

che me ne faccio

what am I supposed to do

della paura del ridicolo?

with the fear of scandals?

I miei occhi sono divenuti

My eyes have become

due buffi e nudi

two silly and naked

lampioni del mio deserto

streetlamps of my desert

e della mia miseria.

and of my misery.

Padre nostro che sei nei Cieli!

Our Father who art in heaven!

Che me ne faccio

What am I supposed to do

della mia buona educazione?

of my good manners?

Chiacchiererò con Te

I'll chat with You

come una vecchia, o un povero

as an old lady, or a poor

operaio che viene d

labourer who comes

alla campagna, reso quasi nudo

from the countryside, left almost bare

dalla coscienza dei quattro

by the awareness of the two

soldi che guadagna

pennies he earns

e che dà subito alla moglie –

and he immediately gives his wife -

restando, lui, squattrinato,

while he's broke

come un ragazzo,

like a young boy

malgrado le sue tempie grigie

despite his grey hair

e i calzoni larghi e grigi

and the loose, grey trousers

delle persone anziane…

of an old man...

Chiacchiererò con la mancanza di pudore

I'll chat with the impertinence

della gente inferiore,

of inferior people

che Ti è tanto cara.

You like so much.

Sei contento?

Are you happy?

Ti confido il mio dolore;

I confide my pain;

e sto qui a aspettare

and I'll be here waiting

la tua risposta

your answer

come un miserabile e

like a miserable and

buon gatto aspetta

good cat waits

gli avanzi, sotto il tavolo:

for leftovers, under the table:

Ti guardo, Ti guardo fisso,

I'm looking at you, I'm staring at you,

come un bambino

like a little kid

imbambolato e senza dignità.

with glassy eyes and shameless.

La buona reputazione, ah, ah!

Good reputation, ah ah!

Padre nostro che sei nei Cieli,

Our Father who art in heaven,

cosa me ne faccio della

what am I supposed to do

buona reputazione, e del destino

with good reputation, and with the fate

– che sembrava tutt’uno

- that seemed one

col mio corpo e il mio tratto –

with my body and my manners -

di non fare per nessuna ragione

[the fate] of never giving any reason

al mondo parlare di me?

for the world to speak about me?

Che me ne faccio di questa persona

What am I supposed to do with this person

cosi ben difesa

so well defended

contro gli imprevisti?

against the unexpected?

No comments!

Add comment