Translation of the song 늘 그자리에 (Honesty) artist SHINee

Korean

늘 그자리에 (Honesty)

English translation

Always In This Place

하나 둘 셋

One two three

잠을 쫓아 졸린 눈을 떠

I chase the sleep away, I open my sleepy eyes

잠시 후면 또 내일이야

in a little while it will be tomorrow

깜짝할 새 지나간 하루가 허무해

the day passes by in a blink and it's empty

가슴이 모랠 삼키지만

My heart swallows the sand but

정신 없이 시간이 흘러

Time flows mindlessly

두근대던 우리 감정이

our feelings used to flutter

익숙해져 당연하듯 느껴질까

will we feel them even though we are used to them?

괜한 걱정에 서러워

at the pointless worries I am sad

소홀해진 인사들

The not so frequent greetings

덤덤히 상처 줬을 행동들

actions that gave wounds silently

아프게 하려 한 게 아닌데

I didn’t want to hurt you but

매번 미안한 마음만

each time I have an apologetic heart

늘 그 자리에 있어 날 지켜줘서

You’re always in this place protecting me

늘 내가 받을 비난 대신해서

You receive the criticism in my stead

아무 말도 없이 날 감싸준 네 모습을 이젠

without any word you embraced me now

내가 거울처럼 비추려 해

I will shine on you like a mirror

또 되돌려 봐 기억의 필름

I rewind the film of our memories

우리 처음 만난 날엔

at the day we first met

가슴 뛰어 감출 수 없는 눈물

my heart beat so hard, the tears can't be concealed

고마운 만큼 넘쳤어

they fell as much as I was thankful

나보다 나를 이해해서

You understood me better than myself

내가 무너지려 할 때

whenever I was crumbling

나보다 힘들어하는 네 모습에

you had a harder time then me

또 아이처럼 울었어

I cried like a kid again

우리 사이엔 끈이 있어

Between us there is a string

말론 설명할 수 없는 엄청난

something that can’t be explained with words,great

[종현] 우리 얘기, 추억이 차곡차곡

our stories, our memories

오늘도 계속 이어져

connect even today

늘 그 자리에 있어 날 지켜줘서

You’re always in this place protecting me

늘 내가 받을 비난 대신해서

You receive the criticism in my stead

아무 말도 없이 날 감싸준 네 모습을 이젠

without any word you embraced me now

내가 거울처럼 비추려 해

I will shine on you like a mirror

늘 그 자리에 있어 날 지켜줘서

You’re always in this place protecting me

늘 내가 받을 비난 대신 해서

You receive the criticism in my stead

아무 말도 없이 날 감싸준 네 모습을 이젠

without any word you embraced me now

안아주려 해

I will hug you

힘들어져 포기하고 싶을 때

When it’s hard and I want to give up

약한 맘에 도망치고 싶을 때

When I want to run away from my weak heart

작은 네 손이 내겐 가장 큰 힘 되는 걸

your small hand became the biggest strength to me

평생 널 위한 노랠 불러 줄게

I will sing a song for you all my life

늘 그 자리에 있어 날 믿고 지켜준 네게

To you, who is always in this place, you believe and protect me

고마움 담은 노랠 전할게

I will sing you this song full of thankfulness

길고도 긴 인연의 끈에

On the long strings of our fate

어디에 닿을지 모를 종착역 끝에

at the end of the terminal station

서로 배워가며 많은 것을 느껴

we learn each other and feel

마음 표현하긴 항상 늦어

always it’s too late to express how we feel

가슴에는 잊혀지지 않겠지

I won’t forget you in my heart

눈에는 남겨져 웃고 있겠지

you will remain in my eyes smiling

나의 기쁨이 너에게 행복이 된다면

jf only my joy can become your happiness

고마워

thank you

No comments!

Add comment