Translation of the song OBLAGALE SE DEVET OVČARA artist Bilja Krstić

Serbian

OBLAGALE SE DEVET OVČARA

English translation

Nine sheep have been yeaning

Oblagale se, more, devet ovčara

Nine sheep have been yeaning

Iz devet trle more devet jaganjci

from nine nests nine lambs

Od staru majku more, muško detence

of an old mother baby boy

Od mladoženju more, mlada nevesta

of a bridegroom a young bride

Od devojčence xanam kovano đerdance

of (from) a little girl ductile đerdan (a sort of necklace)

Konak da konači, more, da se ne ukradne

To stay in a doss house (billet,shelter but I think they think of a place where sheep are kept or the brood place), not to be stolen (sheep or lambs)

Kad se probudile, more, jaganjci gi nema

When they woke up, there were no lambs

Of tugo Bože more, tugo do Boga

Oh, God, woe is me!

Sinoc' mi bevu, more, s' gi mi nema

Last night they were there, now they've gone/disappeared (now I without them, I'm lacking them)

Kako da kažemo, xanam, na naši družina?

How to tell that to our crew (gang, friends)?

Kad se probudila more, stara mi majka

When my old mother woke up

Kad pogladala dete, vu ga nema

when she looked around (took a look) - her kid was gone

Kad se probudija xanam, mladi mladoženja

when a young bridegroom woke up

Kad pogledaja more, nevesta gu nema

wheh he took a look around, his bride was gone

Of tugo Bože more, jadan do Boga

Oh, God, woe is me! poor (male) me!

Sinoc' mi beše, s' g mi gu nema

Last night he/she was there, now I he's gone

Kako ja da kažem xanam, na moji družina?

How can I tell that to my crew?

Kad se probudilo more, toj mlado devojče

When the young girl woke up

Kad pogledalo more, đerdanče ga nema

when she took a look around, there was no little đerdan

Of tugo Bože more, jadna do Boga

Oh,God, poor (female) me!

Sinoc' mi beše more, s' g mi gu nema

Last night it was there, now it's not

Kako ja da kažu xanam, na moje drugačke?

How to tell that now to my friends (female friends)?

No comments!

Add comment