Greek
Μελαγχολία του Ιάσονος Κλεάνδρου· ποιητού εν Kομμαγηνή· 595 μ.X. (Melankholía tou Iásonos Kleándhrou· poiitoú en Kommayiní· 595 m.X.)
English translation
Melancholy Of Jason Kleander, Poet In Kommagini, A.D.. 595
Το γήρασμα του σώματος και της μορφής μου
The aging of my body and my beauty
είναι πληγή από φρικτό μαχαίρι.
is a wound from a merciless knife.
Δεν έχω εγκαρτέρησι καμιά.
I’m not resigned to it at all.
Εις σε προστρέχω Τέχνη της Ποιήσεως,
I turn to you, Art of Poetry,
που κάπως ξέρεις από φάρμακα·
because you have a kind of knowledge about drugs:
νάρκης του άλγους δοκιμές, εν Φαντασία και Λόγω.
attempts to numb the pain, in Imagination and Language.
Είναι πληγή από φρικτό μαχαίρι.—
It is wound from a merciless knife.
Τα φάρμακά σου φέρε Τέχνη της Ποιήσεως,
Bring your drugs, Art of Poetry—
που κάμνουνε —για λίγο— να μη νοιώθεται η πληγή.
they numb the wound at least for a little while.