Translation of the song صدام کن artist Saghi

Persian

صدام کن

English translation

Call Me

منو جا گذاشتی ته قصه و

Left me at the end of story

به اینکه داری می‌رسی دلخوشم

I'm happy that you are going to arrive

برای تو که زندگی منی

You are my life

خودم رو یه روز واقعاً می‌کشم

And one day I’ll die1for you, literally

تنت اولین بخش تنهاییه

Your flesh is the first piece of loneliness

صدات آخرین رمز آرامشه

Your voice is the ultimate secret of peace

کسی که هزار ساله مُرده هنوز

A thousand years dead one

داره توی دستهات نفس میکشه

Is still breathing in your hands

تَبر توی مغزش قدم می‌زنه

A tree feeling naked will have

درختی که در حال عر‌یانیه

An axe walking in his mind

واسه من که آغوشتو کم دارم

These nights feel so cold, so long

چقدر این شبها سرد و طولانیه

For me that long for your arms

صدام کن ، صدام کن که دیوونتم

Call me, Call me, the one crazy for you

تو اعماق قلب و سرم خونه کن

Nest in the bottom of my heart, in the depth of my mind

که آشفته کن موی آشفتتو

Let the wind blow your already blown hair

که دیوونه رو باز دیوونه کن

Let this lunatic one become insane again

صدام کن از اعماق شبهای شهر

Call me, deep down the nights of the town

صدام کن که مثلِ صدات خسته ام

Call me, I’m as tired as your voice

جنون تو آغاز آرامشه

Your madness is the beginning of peace

به دیوونگیهات وابسته ام

I’m [so] attached to your crazy acts

شبها یادت و خاطراتت هنوز

Your memories, your images

به من مثل کابوس سر میزنه

Are nightmares creeping into my nights

داره قلبمو منفجر میکنه

Blows my heart

داره توی مغزم تبر میزنه

Feels like an axe in my mind

تویی بیقراری تویی بی کسی

You are losing my rest, the loneliness

تویی معنی خوب دلواپسی

You are the nice meaning of worrying

یه روز میرسم آخر قصه و

One day I’ll be at the end of the story

یه روزی به اون که میخوای میرسی

One day you’ll get to the one you wish

(۲ بار)

(x2)

صدام کن ، صدام کن که دیوونتم

Call me, the one crazy for you

تو اعماق قلب و سرم خونه کن

Nest in the bottom of my heart, in the depth of my mind

که آشفته کن موی آشفتتو

Let the wind blow your already blown hair

که دیوونه رو باز دیوونه کن

Let this lunatic one become insane again

صدام کن از اعماق شبهای شهر

Call me, deep down the nights of the town

صدام کن که مثلِ صدات خسته ام

Call me, I’m as tired as your voice

جنون تو آغاز آرامشه

Your madness is the beginning of peace

به دیوونگی هات وابسته ام

I’m [so] attached to your crazy acts

0 106 0 Administrator

No comments!

Add comment