Translation of the song Κιφ artist Dimitris Mitropanos

Greek

Κιφ

English translation

Keef

Τα σύνορα που πέρασα δεν είχανε φρουρό

No guard was at the borders I crossed

μόνο λίγα γεράκια διψασμένα

only a few thristy falcons

στα γόνατά μου αράξανε ζητώντας μου νερό

anchored on my knees asking of me some water

και πώς να τα χορτάσω τα καημένα

but how could I satisfy the poor ones

Σε πολιτεία βρέθηκα που 'ψαχνα για καιρό

I was found in a city I've been looking for, for so long

στου ονείρου μου τον χάρτη τον κρυμμένο

through my dream's map, the hidden one

πάω να την ψηλαφίσω τρέχω να τη χαρώ

I'm about to grope it, I 'm rushing to enjoy it

κι αυτή με προσπερνάει με βλέμμα ξένο

but she's going past me, with an alien look

Στην αγορά ζωήλατα και ξωτικά πουλιά

At the market, vehicles carried by animals and exotic birds

και κράχτες που σωσίβια διαλαλούνε

and callers that cry for llife-belts

αγόρασα από ένα σε δυο γυμνά παιδιά

I bought one, for each one of two bare children

κι εκείνα ζαρωμένα μ' απαντούνε:

and they, cowered, answer me:

Οι δοκιμές μας γέρασαν νωρίς στον κόσμο αυτό

The efforts made us age early in this world

κι αν τόσο θες να κάνεις μια αβαρία

and if you so badly want to make a concession

δώσε μας λίγο πράσινο Κιφ Μαροκινό

give us a little bit of green Keef from Morocco (keef = drug

και θα στο ξεπληρώσει η Ιστορία.

and History will pay you off

Στο πάρκο ένας μπατίρης μου ζάλιζε τ' αυτιά

At the park, a skint was dinning me

πως ήσουν τράπουλα σημαδεμένη

that you were a pack of cards, marked

στους τέσσερις ανέμους σκορπίσαν τα χαρτιά

the playing cards were scattered to the four winds

πού να σε ψάξω χώρα μου χαμένη

where shall I look for you, my poor country

Στον ώμο το δισάκι μου σε σας ξαναγυρνώ

Over my shoulder, I grip my saddle-bag, coming back to all of you

φωτιά νερό αέρα μου και χώμα

fire, water, wind of mine and ground

δε βγαίνουνε τα όνειρα σε πλειστηριασμό

the dreams won't be put up for auction

δεν παίχτηκε η παρτίδα νας ακόμα

our round is not played yet.

No comments!

Add comment