Τα σύνορα που πέρασα δεν είχανε φρουρό
No guard was at the borders I crossed
μόνο λίγα γεράκια διψασμένα
only a few thristy falcons
στα γόνατά μου αράξανε ζητώντας μου νερό
anchored on my knees asking of me some water
και πώς να τα χορτάσω τα καημένα
but how could I satisfy the poor ones
Σε πολιτεία βρέθηκα που 'ψαχνα για καιρό
I was found in a city I've been looking for, for so long
στου ονείρου μου τον χάρτη τον κρυμμένο
through my dream's map, the hidden one
πάω να την ψηλαφίσω τρέχω να τη χαρώ
I'm about to grope it, I 'm rushing to enjoy it
κι αυτή με προσπερνάει με βλέμμα ξένο
but she's going past me, with an alien look
Στην αγορά ζωήλατα και ξωτικά πουλιά
At the market, vehicles carried by animals and exotic birds
και κράχτες που σωσίβια διαλαλούνε
and callers that cry for llife-belts
αγόρασα από ένα σε δυο γυμνά παιδιά
I bought one, for each one of two bare children
κι εκείνα ζαρωμένα μ' απαντούνε:
and they, cowered, answer me:
Οι δοκιμές μας γέρασαν νωρίς στον κόσμο αυτό
The efforts made us age early in this world
κι αν τόσο θες να κάνεις μια αβαρία
and if you so badly want to make a concession
δώσε μας λίγο πράσινο Κιφ Μαροκινό
give us a little bit of green Keef from Morocco (keef = drug
και θα στο ξεπληρώσει η Ιστορία.
and History will pay you off
Στο πάρκο ένας μπατίρης μου ζάλιζε τ' αυτιά
At the park, a skint was dinning me
πως ήσουν τράπουλα σημαδεμένη
that you were a pack of cards, marked
στους τέσσερις ανέμους σκορπίσαν τα χαρτιά
the playing cards were scattered to the four winds
πού να σε ψάξω χώρα μου χαμένη
where shall I look for you, my poor country
Στον ώμο το δισάκι μου σε σας ξαναγυρνώ
Over my shoulder, I grip my saddle-bag, coming back to all of you
φωτιά νερό αέρα μου και χώμα
fire, water, wind of mine and ground
δε βγαίνουνε τα όνειρα σε πλειστηριασμό
the dreams won't be put up for auction
δεν παίχτηκε η παρτίδα νας ακόμα
our round is not played yet.