Translation of the song Της μοναξιάς οι σκλάβοι artist Dimitris Mitropanos

Greek

Της μοναξιάς οι σκλάβοι

English translation

The slaves of loneliness

Με μας πώς έγινε και φτάσαμε στο τέρμα

How did we make it to the end

και μένει πάλι το παράπονο στο βλέμμα

and still the complain remains in the look

και μια ανάμνηση πικρή να μας πληγώνει

and a sad memory hurts us

να μας θυμίζει την αγάπη που τελειώνει

it reminds us the love that comes to the end

Με μας πώς έγινε και ήρθε νωρίς το βράδυ

How did the night come early for us

και να που μείναμε της μοναξιάς οι σκλάβοι

and that's how we remained the slaves of loneliness

και εσύ καρδιά να ψάχνεις μες στην έρημο

and you're looking for a heart in the dessert

με το ποιο φεγγάρι έχουμε πανσέληνο

with which moon do we have a full-moon

Με μας πώς έγινε και αλλάξαμε πορεία

How did we change a route

και μένει το όνειρο ξανά στην απορία

and the dream remains again in question

και εσύ διστάζεις και δεν παίρνεις την ευθύνη

and you hesitate and don't take the responsibility

μήπως και σώσεις ό,τι έχει απομείνει

lest you save whatever has left

Με μας πώς έγινε και ήρθε νωρίς το βράδυ

How did the night come early for us

και να που μείναμε της μοναξιάς οι σκλάβοι

and that's how we remained the slaves of loneliness

και εσύ καρδιά να ψάχνεις μες στην έρημο

and you're looking for a heart in the dessert

με το ποιο φεγγάρι έχουμε πανσέληνο

with which moon do we have a full-moon

No comments!

Add comment