Translation of the song C'est à Capri artist Henry Garat

French

C'est à Capri

English translation

It Was In Capri

C'est à Capri que je l'ai rencontrée

It was in Capri that I met her,

Je fus charmé encore plus que surpris

I was more charmed than surprised

De mille fleurs elle était entourée

She was surrounded by flowers,

Au milieu d'un jardin de Capri

In middle of a garden in Capri

Parmi les fleurs du matin fraîches écloses

Amongst the newly bloomed morning flowers

Elle avait l'air sur un fond de ciel clair

She seemed to be, on a bright blue sky background,

D'être la plus belle parmi les roses

The most beautiful of all the roses

Embaumant les frais bocages verts

Filling of their fragrance the green forests

Tout comme dans un poème

As if in a poem,

Me voyant elle a souri.

She smiled upon seeing me

Je lui ai dit : Je vous aime

I told her: 'I love you'

C'était au pays de Capri !

It was in the land of Capri!

Voilà comment, au milieu d'un beau rêve

That is how, when in a beautiful dream,

Un souvenir peut durer bien des jours

A memory can last quite many days,

Comme est cachée dans une heure douce et brève

Just like all the eternity of love

Toute l'éternité de l'amour

Is hidden in a sweet, fleeting hour

Voilà comment, au milieu d'un beau rêve

That is how, when in a beautiful dream,

Un souvenir peut durer bien des jours

A memory can last quite many days,

Comme est cachée dans une heure douce et brève

Just like all the eternity of love

Toute l'éternité de l'amour

Is hidden in a sweet, fleeting hour

No comments!

Add comment