Quand l'année s'enfuit, avant qu'une autre la remplace
When the past year runs, before another arrives to replace it
Dans tous les pays, lorsqu'on entend sonner minuit
In all coutries they hear the sound of midnight
Au douzième coup, la tradition veut qu'on embrasse
At the 20th ring, the tradition wants us to kiss
Un peu ou beaucoup celle qui se trouve auprès de vous
A little or a lot, Whoever stands by our side
Cet usage est formel
This act is important
Allons, respectons-le
Then, respect It
C'est le petit Noël
It's the Christmas
De tous les amoureux
Of all lovers
Ninon, ne me dites pas non
Ninon, don't tell me no
Chaque baiser, c'est du bonheur que l'on donne
Every Kiss is hapiness we give
Ninon, allez-y sans façon
Ninon, don't fuss about it
Et soyez bonne, un p'tit baiser c'est si bon
And now be good, a little kiss won't hurt
Pour que chacun
So that everyone
Gagne à ce jeu
Can win this game
Donnez-m'en un
Give me one
Je vous en rendrai deux
I give you two back
Ninon, ne me dites pas non
Ninon, don't tell me no
Tout est permis un soir de réveillon
Everything is allowed in a new year's eve
Songez qu'à l'instant, en Amérique, en Angleterre
Think that at that very moment, in America, England
Au Japon et en Hindoustan on en fait autant
In Japan and India, they do the same
Dans le monde entier on voit la moitié de la Terre
In the entire world we see half of the earth
Qui reste éveillée pour embrasser l'autre moitié
Staying awake to kiss the other half
Des couples par milliers
Thousands of couples
Profitent de l'occasion
Taking advantage of the occasion
Et seule vous voudriez
And only you would want us
Que l'on fît exception
to be the exception
Pour que chacun
So that everyone
Gagne à ce jeu
Can win this this game
Donnez-m'en un
Give me one
Je vous en rendrai deux
I'll give you two back