Translation of the song Il faut encore autre chose artist Henry Garat

French

Il faut encore autre chose

English translation

You Still Need Something Else

Pour se marier, il faut avoir l'âge

To marry, you must be of age.

Il faut aussi publier les bans

You must also publish the banns.

Il faut le témoin, le jour du mariage

You need the witness, on the wedding day.

Et l' consentement écrit des parents

And the written consent of the parents.

C'est très amusant

It's very amusing,

Mais tout ça n'est pas suffisant

But all that's not enough.

Il faut encore autre chose

You still need something else,

Aux époux pour être heureux

For the spouses to be happy.

Mais ça n'est pas dans les clauses

But it's not in the vows,

Que la loi prévoit pour eux

That the law provides for them.

S'il vous faut l'acte de naissance

If you need the birth certificate,

Si les bans ont leur importance

If the banns are so important,

Il faut encore autre chose :

You still need something else:

C'est que tous deux soient amoureux

It is that both are in love.

La femme au mari doit obéissance

The wife in the marriage has to obey,

Elle doit aussi le suivre partout

She also has to follow him everywhere.

Le mari lui doit aide et assistance

The husband has to aide and assist her,

Fidélité, je crois que c'est tout

Fidelity is everything, I believe.

C'est déjà pas mal

That's all well and good,

Ce n'est pas pourtant l' principal

But it's not the main thing however.

Il faut encore autre chose

You still need something else,

Pour rester toujours heureux

To always remain happy,

Mais ça n'est pas dans les clauses

But it's not in the vows,

Que la loi prévoit pour eux

That the law provides for them.

{x2:}

(x2)

Pour pouvoir toute l'existence

For everything to be able to exist,

Être fidèle avec constance

To consistently be faithful,

Il faut garder autre chose :

You need to keep something else:

Le grand amour des premiers jours

The true love of the very first days.

No comments!

Add comment