Translation of the song آغوش artist Moein

Persian

آغوش

English translation

The Embrace

آغوش

the embrace

میخوای آغوشتو ازمن بگیری

you are planning to forbidden your embrace for me

مثه دیونه ها تشویش دارم

I am going crazy worrying here

آخه میدونم اینو بی تو هرشب

for I know that without you, every night

چه روزای بدی در پیش دارم

what a bad day I am going to have

میخوای یادم بره روزای خوبو

I want to forget about good days

که توی خاطراتم جون گرفته

which are alive in my memory

نگاه کن قلب خسته‌م سختی هارو

see how my tired heart

به عشق بودنت آسون گرفته

has taken problems easy with your love

نذار دستام گم شه

don't let my hands get lost

نذار دیونه تر شم

don't let me go crazier

دل من جا بمونه

my heart gets forgotten

خودم غرق سفر شم

and I will drown in traveling

ازاین روزای سخت و پر از دلشوره سیرم

I've had enough of these hard and worried days

یه کاری کن عزیزم دارم از دست میرم

do something my dear, I am dying here

کمک کن از شب تردید رد شم

help me pass through the suspicious night

دوباره عاشقم شو باورم کن

fall in love with me, believe me again

نذار از آسمون تو بیفتم

don't let me fall from your sky

بمون و عشقتو بال و پرم کن

stay and let your love be my wings

میخوای آغوشتو ازمن بگیری

you are planning to forbidden your embrace to me

مثه دیوونه ها تشویش دارم

I am going crazy worrying here

آخه میدونم اینو بی تو هرشب

for I know that without you, every night

چه روزای بدی در پیش دارم

what a bad day I am going to have

نذار دستام گم شه

don't let my hands get lost

نذار دیونه تر شم

don't let me go crazier

دل من جا بمونه

my heart gets forgotten

خودم غرق سفر شم

and I will drown in traveling

ازاین روزای سختو پر از دلشوره سیرم

I've had enough of these hard and worried days

یه کاری کن عزیزم دارم از دست میرم

do something my dear, I am dying here

No comments!

Add comment