Translation of the song به تو می‌اندیشم artist Moein

Persian

به تو می‌اندیشم

English translation

Be To Miandisham

نه به ابر ، نه به آب ، نه به این آبی آرام بلند

not to the cloulds,not to the water,not to this smooth,water-colored sky

من مناجات درختان را هنگام سحر

prays of the trees in the morning

نفس پاک شقایق را در دامن کوه

pure breathe of a shaghayegh(kind of flower) on the mountain

رقص عطر گل یخ را با باد

Dance of the Iceflower with wind

همه را می* بینیم ، می* شنوم

i see and I hear all of this

من به این جمله نمی *اندیشم ، به تو می* اندیشم

i dont care about the sentences,im thinking of you

به تو می* اندیشم ، به تو می *اندیشم

im thinking of you,im thinking of you

ای سراپا همه خوبی ، تک و تنها به تو می *اندیشم ، به تو می *اندیشم

i believe that you are full of kindnesses im thinking of you

همه وقت ، همه جا ، من به هر حال که باشم به تو می *اندیشم ، به تو می *اندیشم

everytime everywhere whatever im doing,Im thinking of you

تو بدان این را ، تنها تو بدان

i want you to know this,only you

تو بمان با من ، تنها تو بمان

you stay with me,only you

جای مهتاب به تاریکی شب ها تو بتاب

instead of the moon light i want YOU to shine in the darkness of the night

من فدای تو به جای همه گل ها تو بخند

i'll sacrifice my self for you ...just You laugh instead of the flowers

من همین یک نفس از جرعه ی جانم باقی است

i just have one breathe untill i die

آخرین جرعه ی این جام تهی را تو بنوش

YOU drink this last breathe of mine

پاسخ چلچله* ها را تو بگو

You sing the bird's answers of their songs

قصه ی ابر و هوا را تو بخوان

you read the story of cloulds in the air ***(its like returning to the main phrase! not to the cloulds,not to the water,not to this smooth,water-colored sky )*** {so it means: YOU! read my story)

تو بمان با من ، تنها تو بمان

you stay with me, only you

No comments!

Add comment