Translation of the song دعا artist Moein

Persian

دعا

English translation

Doa

Ba ham biya doaa konim

let’s pray together

khodamoono seda konim

[Let’s] call our Lord

ba ham biya doaa konim

Let’s pray together

khodamoono seda konim

[Let’s] call our Lord

Ke asemoon bebare

that the sky would rain

faravooni biyare

[and] bring excess [or wealth][of gifts]

azash bekhaym baramoon

[let’s] ask him[God]…

sange tamoom bezare

to do his best for us

sange tamoom bezare

to do his best for us

rahaye baste va she

the closed roads would be opened

hichki gharib nabashe

no body would be lonely [strange]

soorato shekle hichkas

no body’s face and figure…

mardom farib nabashe

would be demagogue

mardom farib nabashe

would be demagogue [no body would have a deceptive appearance]

shafa bede marizo

he would mend the patient[ it means everyone who is patient]

khat bezane setizo

[and would] eliminate the conflicts

roo hich divaro boomi

on no wall or roof…

nakhoone joghde shoomi

no evil owl would be singing

nakhoone joghde shoomi

no evil owl would be singing

doaa konim raha shan

let’s pray that become free

oona ke tooye bandan

those who are slaves [or are in prison]*( those who are slaves become free)

az bas nabashe na ahl

[and] from an excess lack of wicked people

zendoonaro bebandan

they would close the prisons

khodesh midoone dare

he himself knows

harkesi arezooyi

that every individual has a wish

in bashe arezoomoon

our dream should be this

narize aberooyi

that no one’s honor would be stained

narize aberooyi

no one’s honor would be stained

siaho sefid ye rang beshe

White and black would unite [mix] and change into one color

zeshtihamoon ghashang beshe

Our obscenities [ugliness] would change into virtues[beautifulness]

kaviraa abad beshan

deserts would become fertile

asira azad beshan

Slaves would become free

khodesh midoone dare

he himself knows

harkesi arezooyi

that every individual has a wish

in bashe arezoomoon

our dream should be this

narize aberooyi

that no one’s honor would be stained

narize aberooyi

no one’s honor would be stained

No comments!

Add comment