Ba ham biya doaa konim
let’s pray together
khodamoono seda konim
[Let’s] call our Lord
ba ham biya doaa konim
Let’s pray together
khodamoono seda konim
[Let’s] call our Lord
Ke asemoon bebare
that the sky would rain
faravooni biyare
[and] bring excess [or wealth][of gifts]
azash bekhaym baramoon
[let’s] ask him[God]…
sange tamoom bezare
to do his best for us
sange tamoom bezare
to do his best for us
rahaye baste va she
the closed roads would be opened
hichki gharib nabashe
no body would be lonely [strange]
soorato shekle hichkas
no body’s face and figure…
mardom farib nabashe
would be demagogue
mardom farib nabashe
would be demagogue [no body would have a deceptive appearance]
shafa bede marizo
he would mend the patient[ it means everyone who is patient]
khat bezane setizo
[and would] eliminate the conflicts
roo hich divaro boomi
on no wall or roof…
nakhoone joghde shoomi
no evil owl would be singing
nakhoone joghde shoomi
no evil owl would be singing
doaa konim raha shan
let’s pray that become free
oona ke tooye bandan
those who are slaves [or are in prison]*( those who are slaves become free)
az bas nabashe na ahl
[and] from an excess lack of wicked people
zendoonaro bebandan
they would close the prisons
khodesh midoone dare
he himself knows
harkesi arezooyi
that every individual has a wish
in bashe arezoomoon
our dream should be this
narize aberooyi
that no one’s honor would be stained
narize aberooyi
no one’s honor would be stained
siaho sefid ye rang beshe
White and black would unite [mix] and change into one color
zeshtihamoon ghashang beshe
Our obscenities [ugliness] would change into virtues[beautifulness]
kaviraa abad beshan
deserts would become fertile
asira azad beshan
Slaves would become free
khodesh midoone dare
he himself knows
harkesi arezooyi
that every individual has a wish
in bashe arezoomoon
our dream should be this
narize aberooyi
that no one’s honor would be stained
narize aberooyi
no one’s honor would be stained