نور چراغ خونهء این دل دیوونه تو یی
ur the light of this house, my heart is crazy about you.
ماه تو یی ، مهر تو یی ، عزیزه دردونه تو یی
ur the moon, ur the happiness, ur my only darling
اومدی شبای عمرمو چراغونی کنی
U came and made my nights full of light
خوش قدم با هر قدم غمامو قربونی کنی.
u made all my soroorw to desapear with every ur step.
ستاره خونم شدی، تو وصله جونم شدی
Ur the star of my house, my life is addicted to u.
واسه شبای زندگی، ستاره درمونم شدی
ur the only medicin to all my sorrow through the life.
چشمو دله حریسم از دیدن تو سیر نمیشه.
My eyes, my heart cant get enough of u.
راز و رمز عشقه تو هیچ جوری تعبیر نمیشه.
i cant even emagine the sicrit of ur love
دعای خیرمو میخوام سرمه چشمونت کنم ....
(cant translate this sentence) sorry
از هر چی چشمه بد که هست،
from all the evil eyes
یه جوری پنهونت کنم.
I want to hide you. (it means I want to hide u fromall the evil eyes.)
ستارهء خونم شدی، تو وصلهء جونم شدی
Ur the star of my house, my life is addicted to u.
واسه شبای زندگی، ستاره درمونم شدی
ur the only medicin to all my sorrow through the life.
نور چراغ خونهء این دل دیوونه تو یی
ur the light of this house, my heart is crazy about you.
ماه تو یی ، مهر تو یی ، عزیزه دردونه تو یی
ur the moon, ur the happiness, ur my only darling
اومدی شبای عمرمو چراغونی کنی
U came and made my nights full of light
خوش قدم با هر قدم غمامو قربونی کنی.
u made all my soroorw to desapear with every ur step.
خوش قدم با هر قدم غمامو قربونی کنی.
u made all my soroorw to desapear with every ur step.
ستارهء خونم شدی، تو وصلهء جونم شدی
Ur the star of my house, my life is addicted to u.
واسه شبای زندگی، ستاره درمونم شدی
ur the only medicin to all my sorrow through the life.