C'est plus éloquent qu'un discours.
It's more eloquent than a speech.
C'est le plus joli mot d'amour.
It's the prettiest word of love.
C'est ainsi qu'on peut chaque jour
It's how we can tell each other
Se dire Bonjour.
hello every day.
Écoutez le chant si doux
Listen to the soft singing
Du bruissement de mes lèvres
of the rustling of my lips
Ces baisers emplis de fièvre,
These heated kisses,
Tous ces baisers sont pour vous.
all these kisses are for you.
C'est plus éloquent qu'un discours.
It's more eloquent than a speech.
Chérie, je veux vous faire un aveu :
Darling, I want to confess to you:
Vous êtes ma raison de vivre.
You are my reason for living.
Je veux sentir près de moi frémir
I want to feel a happy world
Un si joyeux monde (à métivre ??).
quiver next to me
Soyons heureux,
Let's be happy,
Seuls tous les deux,
Just the two of us,
Isolés sur la Terre ronde.
Isolated on the round Earth.
Soyons discrets,
Let's be discreet,
C'est un secret
It's a secret
Qu'il faut cacher à tout le monde.
That we have to hide from everyone.
C'est plus éloquent qu'un discours.
It's more eloquent than a speech.
C'est le plus joli mot d'amour.
It's the prettiest word of love.
C'est ainsi qu'on peut chaque jour
It's how we can tell each other
Se dire Bonjour.
hello every day.
Écoutez le chant si doux
Listen to the soft singing
Du bruissement de mes lèvres
of the rustling of my lips
Ces baisers emplis de fièvre,
These heated kisses,
Tous ces baisers sont pour vous.
all these kisses are for you.
C'est plus éloquent qu'un discours.
It's more eloquent than a speech.