Translation of the song Kiss artist Henry Garat

French

Kiss

English translation

Kiss

Kiss

Kiss

C'est plus éloquent qu'un discours.

It's more eloquent than a speech.

Kiss

Kiss

C'est le plus joli mot d'amour.

It's the prettiest word of love.

Kiss

Kiss

C'est ainsi qu'on peut chaque jour

It's how we can tell each other

Se dire Bonjour.

hello every day.

Écoutez le chant si doux

Listen to the soft singing

Du bruissement de mes lèvres

of the rustling of my lips

Ces baisers emplis de fièvre,

These heated kisses,

Tous ces baisers sont pour vous.

all these kisses are for you.

Kiss

Kiss

C'est plus éloquent qu'un discours.

It's more eloquent than a speech.

Kiss

Kiss

C'est l'amour.

It's love.

Chérie, je veux vous faire un aveu :

Darling, I want to confess to you:

Vous êtes ma raison de vivre.

You are my reason for living.

Je veux sentir près de moi frémir

I want to feel a happy world

Un si joyeux monde (à métivre ??).

quiver next to me

Soyons heureux,

Let's be happy,

Seuls tous les deux,

Just the two of us,

Isolés sur la Terre ronde.

Isolated on the round Earth.

Soyons discrets,

Let's be discreet,

C'est un secret

It's a secret

Qu'il faut cacher à tout le monde.

That we have to hide from everyone.

Kiss

Kiss

C'est plus éloquent qu'un discours.

It's more eloquent than a speech.

Kiss

Kiss

C'est le plus joli mot d'amour.

It's the prettiest word of love.

Kiss

Kiss

C'est ainsi qu'on peut chaque jour

It's how we can tell each other

Se dire Bonjour.

hello every day.

Écoutez le chant si doux

Listen to the soft singing

Du bruissement de mes lèvres

of the rustling of my lips

Ces baisers emplis de fièvre,

These heated kisses,

Tous ces baisers sont pour vous.

all these kisses are for you.

Kiss

Kiss

C'est plus éloquent qu'un discours.

It's more eloquent than a speech.

Kiss

Kiss

C'est l'amour.

It's love.

No comments!

Add comment