Translation of the song Παλιά μου αγάπη artist Helena Paparizou

Greek

Παλιά μου αγάπη

English translation

Old Love of Mine

Ήσουνα παλιά μου αγάπη

You were an old love of mine

Σα νησί μέσα στον χάρτη

like an island on the map

Κύματα μας χωρίζανε

Waves and stubborness

Πείσματα

were separating us

Γύρισες σαν καλοκαίρι

You came back like summer

Της αγάπης μας τ’ αστέρι άναψες

and you lit up (/lighted up) our love's star

Κι έτσι άστραψες

and like this you shined

Μεσ’ στο φως έλα

Come in the light

Πιο κοντά έλα πιο κοντά

Closer, come closer

Πάρε ευθύνη για τα παλιά

Take your responsibilities for what happened in the past

Πόνος πικρός ήσουν πυρετός

You were a bitter pain and fever

Πάρε όρκο ξανά και φίλα με

Take an oath again and kiss me

Μες τα μάτια που σε κοιτάω

Since I'm looking you in your eyes

Πως μπορούσα να σε ξεχνάω

how could I forget you

Σ’ αγκαλιές και φιλιά

with cuddles and kisses (by others)

Που με πήγανε στην ερημιά

that led me to the wilderness/no man's land1

Εδώ στην άμμο τα φιλιά

Here on the sand we kiss

Δίπλα στο κύμα τ αρχικά

and near to the waves there are the first letters of our names

Που χαράζεις πάνω στην καρδιά

that you engrave them inside the heart

Ήσουνα παλιά μου αγάπη

You were an old love of mine

Σα νησί μέσα στον χάρτη

like an island on the map

Κύματα μας χωρίζανε

Waves and stubborness

Πείσματα

were separating us

Γύρισες σαν καλοκαίρι

You came back like summer

Της αγάπης μας τ’ αστέρι άναψες

and you lit up (/lighted up) our love's star

Κι έτσι άστραψες

and like this you shined

Μεσ’ στο φως έλα

Come in the light

Θάλασσά μου εσύ πλατιά

Wide sea of mine

Βράχος κύμα κι αγκαλιά

Rocks, waves and hugs

Κάθε φιλί σου σαν αγιασμός

Every kiss of yours feels like sanctification

Πάρε όρκο ξανά και φίλα με

Take an oath again and kiss me

Μ’ αλυσίδες πάλι εμείς

With chains we are tied again

Τώρα ξέρεις να συγχωρείς

Now that you know how to forgive

Αγκαλιές και φιλιά

Cuddles and kisses (by others)

Που με πήγανε στην ερημιά

that led me to the wilderness/no man's land*

Εδώ στην άμμο τα φιλιά

Here on the sand we kiss

Δίπλα στο κύμα τ’ αρχικά

and near to the waves there are the first letters of our names

Που χαράζεις πάνω στην καρδιά

that you engrave them inside the heart

No comments!

Add comment