« On s'aimera quelques jours
We will love each other for a few days
Tu verras, mon amour
You will see, my love,
Que la vie sera belle
That life will be good.
Profitons-en simplement
Let's just enjoy it
Sans tous les boniments
Without all the pitches,
Les serments habituels
The usual vows.
C'est si bon quelquefois
Sometimes it is so good,
De perdre la tête
To lose your mind.
On ne vit qu'une fois
You only live once.
Ne fais pas la bête
Do not play the fool,
On s'aimera quelques jours
We will love each other for a few days.
Juste le temps très court
Just a little time
Qu'on n'en ait plus envie
Until we do not want anymore.
Le tort qu'on a en amour
The mischief with love
C'est de vouloir toujours
Is always wanting
Se compliquer la vie... »
To complicate life...
Comme toujours dans ces cas-là
As always in those cases
De nous deux je l'aimais le mieux
Of both of us, I loved her the most.
Et le matin qu'elle s'en alla
And the morning she left
J'avais des larmes plein les yeux
I had tears in my eyes.
Je tentais de la retenir
I tried to hold her
Mais ce fut elle qui répondit
But she answered :
Repense à ce que tu m'as dit
Think about what you told me
Quand je parlais d'avenir :
When I spoke about future :
« On s'aimera quelques jours
We will love each other for a few days
Tu verras, mon amour
You will see, my love,
Que la vie sera belle
That life will be good.
Profitons-en simplement
Let's just enjoy it
Sans tous les boniments
Without all the pitches,
Les serments habituels
The usual vows.
Je l'ai vue s'en aller
I saw her leave
Sans tourner la tête
Without looking back
J'ai failli l'appeler
I almost called her
Mon Dieu, que c'est bête !
My goodness, how stupid !
On s'est aimés quelques jours
We loved each other for a few days.
Juste le temps très court
Just a little time
Qu'on n'en ait plus envie
Until we did not want anymore.
Le tort qu'on a en amour
The mischief with love
C'est de vouloir toujours
Is always wanting
Se compliquer la vie... »
To complicate life...