Translation of the song かくれんぼっち artist TUYU

Japanese

かくれんぼっち

English translation

Hide and Seek Alone

生きてるだけ無駄だって

Being alive is pointless for me.

私の事なんて見放してよ

So just give up on me already.

どうせ夢の一つもないから

‘Cause I never have a single dream anyway.

いくらでも替えが利くでしょ

As I can always be replaced

スクラップみたいになってさ

I’ve become such scrap.

こんな状態の私なんて

I, who’s in this state,

そのまま破棄だよ

Got discarded just like that.

目新しい環境も来ない

The new scenery isn’t coming.

代わり映えしない景色で

The view that wouldn’t change.

ずっと同じ花を見ている

I’ve always seen the same flower

その枯れた花を

That withered flower.

世渡り上手の君の姿 輝かしくて

You, whose figure is bright and good for the world

ドジを踏んでばかりの私とは違うね

Very much different from me who’ve always make mistakes.

生きてるだけ無駄だって

Being alive is pointless for me.

私の事なんて見放してよ

So just give up on me already.

どうせ邪魔になって

‘Cause I can only be a nuisance,

迷惑ばかりかけてしまうからね

Who’ll only give you lots of annoyance

どんな救いの言葉も聞き飽きたから

I'm tired of hearing words of salvation

耳塞いでさ

I covered my ears.

花びらたちと共に散って

Falling along with flowers petals,

楽になりたいよ

I only want to be in peace.

ずっと かくれんぼっち

I’ve always played hide and seek alone.

いくらでも文句言えるよ

No matter how many complaints I’ve said.

その先に何もなくてさ

There’s nothing beyond that

こんな負の連鎖 飼い馴らして

Even to get rid of these negative chains.

他の趣味無いの?

Do I have any other hobbies?

目に毒だって解ってるけど

I know it’s not good for my eyes

見なきゃ気が済まないんだよ

I have to see it or else I’ll feel bad.

だから止まぬ雨を見ている

That’s why I see the never-ending rain

その汚い雨を

That never-ending filthy rain.

賭け事上手の君の姿 力強くて

You, whose figure has strong power which I bet is to do good things

骨に皮貼っただけの私じゃ無理だね

Very much impossible for me whose figure is only bones covered by skin to do the same thing.

生きてるだけ無駄だって

Being alive is pointless for me.

私の事なんて見放してよ

So just give up on me already.

ざーざー雨が降って舞って勝手

I dance in my own selfishness as the rain falls.

大切なノート 駄目にして

Ruining my precious notebook.

そんな心の奥底で書き留めた

The little cry,

小さな叫びは

which I wrote down in the depths of my heart.

鈍色の空に消えて

Disappear into the dull-colored sky

稲妻になったよ

And become one with the lightning bolt.

ずっと かくれんぼっち

I’ve always played hide and seek alone.

探さないで

Don’t search for me.

呼ばないでおくれよ

Don’t ever call for me.

見つけないで このまま

Don’t ever find me.

生きてるだけ無駄だって

Being alive is pointless for me.

私の事なんて見放してよ

So just give up on me already.

どうせ夢の一つもないから

‘Cause I never have a single dream anyway.

どうせ笑う資格もないから

‘Cause I never deserve to laugh anyway.

生きてるだけ無駄だって

Being alive is pointless for me.

私の事なんて見放してよ

So just give up on me already

生まれ変わったとて来世もその先も

Even if I get reincarnated, the afterlife and beyond,

全部ハズレだよ

It will all be mistakes.

どんな救いの言葉も聞き飽きたから

I'm tired of hearing words of salvation

耳塞いでさ

I covered my ears.

せめて綺麗な花になって

I want to be a beautiful flower at least

摘み取られたいよ

Before I am picked.

ずっと かくれんぼっち

I’ve always played hide and seek by myself.

No comments!

Add comment