(1) Κούντουρο κούντουρο σκοινί
(1)The very last piece of rope
στη χέρα θα σου δέσω
in the hand shall thou tie
να στέκεις όπου στέκομαι
to stand where I stand
να θέτεις όπου θέσω
to put it where I put it
(Μαντινάδα Γιώργη Κουτάντου)
(Matinadha Giorgis Koutandos)
(2) Σε κάθε δύσκολη στιγμή
(2) In each hard moment
απού θα συναντήσω
which I shall meet
βάνω το μπέτη μου μπροστά
I put my ground before me
και δε γυρίζω πίσω.
and I don't look back
(3) Έρμο πουλί στον άνεμο
(3) Wasteland-desert bird in the wind
δίχως φωλιά και ταίρι
without nest and mate
έτσα να ε συχνά πετώ
so I have to fly often
χειμώνα καλοκαίρι
winter (and) summer
(Παραδοσιακοί στίχοι)
(Traditional Lyrics)
(4) Εμαζωχτήκαν οι καιροί
(4) The weather it gathered/massed
Καρπής Βοριάς και Νότος
Karpís North and South (Karpí - village in Makedhonía?)
και σβησανέ μου το κερί
and my candle was put out
και `πόμεινα στο σκότος.
and I was left in the darkness
(5) Τύχη μου άκαρπο δεντρό
(5) My luck a fruitless tree
μέλισσα δίχως μέλι
a bee without honey
που με `βαλες στα βάσανα
who put me in suffering
από μικρό κοπέλι.
from (when I was) a little lad