Translation of the song 名もなき詩 artist Mr. Children

Japanese

名もなき詩

English translation

Nameless song

ちょっとぐらいの汚れ物ならば

If it's just a little dirty

残さずに全部食べてやる

I'll eat all of it

Oh darlin 君は誰

Oh darlin Who are you

真実を握りしめる

Seize the truth

君が僕を疑っているのなら

If you doubt me

この喉を切ってくれてやる

I’ll cut this throat

Oh darlin 僕はノータリン

Oh darlin I’m a simpleton

大切な物をあげる oh

I'll give you something important oh

苛立つような街並みに立ってたって

Even if I stand in the frustrated streets

感情さえもリアルに

Really, even my emotions

持てなくなりそうだけど

Seems like they might disappear, even so

こんな不調和な生活の中で

In such a dissonant life

たまに情緒不安定になるんだろう?

Sometimes we all become emotionally unstable right?

でも darlin 共に悩んだり

But darlin Let’s worry together

生涯を君に捧ぐ

I dedicate my lifetime to you

あるがままの心で生きられぬ弱さを

The weakness of being unable to life true to our hearts

誰かのせいにして過ごしている

We spend time blaming it on someone else

知らぬ間に築いていた

If, without knowing, you built

自分らしさの檻の中で

The cage that is your sense of self

もがいているなら

And are struggling within it

僕だってそうなんだ

Its the same for me too

どれほど分かり合える同志でも

No matter how well you understand each other

孤独な夜はやってくるんだよ

A lonely night will come

Oh darlin このわだかまり

Oh darlin These ill feelings

きっと消せはしないだろう oh

It undoubtedly won't be erased oh

いろんな事を踏み台にしてきたけど

I've used many things as a stepping stone

失くしちゃいけない物が

Something that can’t be lost

やっと見つかった気がする

I feel like I’ve finally found one

君の仕草が滑稽なほど

To the point where its absurd, your gestures

優しい気持ちになれるんだよ

Makes me feel kind

Oh darlin 夢物語

Oh darlin A pipe dream

逢う度に聞かせてくれ

Tell me one every time we meet

愛はきっと奪うでも与えるでもなくて

Love is surely not something you take or give

気が付けばそこにある物

Its something thats there when you notice it

街の風に吹かれて唄いながら

Being blown by the wind of the city while singing

妙なプライドは捨ててしまえばいい

Just throw away that strange pride

そこからはじまるさ

Things start from there

絶望、失望( Down )

Despair, disappointment ( Down )

何をくすぶってんだ

What are you secluding

愛、自由、希望、夢

Love, freedom, hope, dreams

足元をごらんよきっと転がってるさ

Look at your feet and you’ll surely find it scattered about

成り行きまかせの恋におち

Falling in a love where you let things take its own course

時には誰かを傷つけたとしても

Even if you hurt someone sometimes

その度心いためる様な時代じゃない

Its not an era where you can grieve each time

誰かを想いやりゃあだになり

Caring for someone can backfire

自分の胸につきささる だけど

It may pierce your own heart, even so

あるがままの心で生きようと願うから

Because we wish to live true to our hearts

人はまた傷ついてゆく

People will be hurt again

知らぬ間に築いていた

If, without knowing, you built

自分らしさの檻の中で

The cage that is your sense of self

もがいているなら誰だってそう

And are struggling within it, everyone’s like that

僕だってそうなんだ

Its the same for me too

愛情ってゆう形のないもの

Love, that thing without shape

伝えるのはいつも困難だね

Is always difficult to convey

だから darlin この「名もなき詩」を

That’s why, darlin, this “nameless song”

いつまでも君に捧ぐ

I dedicate to you forever

No comments!

Add comment