Un tā tu biji,
And that's how you were
Un tā tu uzklausīji
and how you listened to me
Brīvdienas daudzas vai viena,
Many holidays or one
Brīvdienas nav manas laimīgās dienas
Holidays are not my happy days
Kaut gan, ko vainot pirmo,
Although, who to blame first,
Dienas nedzīvo mūs, mēs dzīvojam dienas.
days do not live us, we live days
Es meklēju vārdus kalna malā,
I look for words at the side of a mountain
Lai teiktu tev mīļā, kad mēs būsim galā
To tell you my dear when we shall reach the end
Viss rādīsies īpašs, ne tā kā uz zemes,
Everything will seem special, not like on Earth
Un tomēr tie būsim mēs un vēl mēness.
But it will still be just us and the moon
Un tā tu biji,
And that's how you were
Un tā tu piemānīji
and how you tricked me
Vārdi, tie slēpjas
Words, they hide
Es it kā runāju īstos, bet pazaudējos
It seems I say the right ones, but I get lost
Kaut gan, ko vainot lietas,
Although, who to blame - things?
Vārdi nerunā mūs, mēs tos liekam pie vietas.
Words do not speak us - we put them in their place
Es meklēju vārdus kalna malā,
I look for words at the side of a mountain
Lai teiktu tev mīļā, kad mēs būsim galā
To tell you my dear when we shall reach the end
Viss rādīsies īpašs, ne tā kā uz zemes,
Everything will seem special, not like on Earth
Un tomēr tie būsim mēs un vēl mēness.
But it will still be just us and the moon
Debesīs būs mūsu kino,
The sky will be our cinema
Popkorna vietā – lietus,
Instead of popcorn we will have the rain
Kolu mēs dzersim mājās,
We shall drink Coke at home
Tagad vērosim saulesrietus.
Now we shall watch the sunsets
Es meklēju vārdus kalna malā,
I look for words at the side of a mountain
Lai teiktu tev mīļā, kad mēs būsim galā
To tell you my dear when we shall reach the end
Viss rādīsies īpašs, ne tā kā uz zemes,
Everything will seem special, not like on Earth
Un tomēr tie būsim mēs un vēl mēness.
But it will still be just us and the moon