J'ai retrouvé la chambrette d'amour
I found again the little room of love,
Témoin de notre folie
Witness of our madness,
Où tu venais m'apporter chaque jour
Where every day you came to bring me
Ton amour, ta grâce jolie
Your love and your pretty grace
Et chaque objet me semblait murmurer :
And every single object seemed to whisper:
Pourquoi reviens-tu sans elle ?
'Why are you coming back without her?
Si ton amie un jour fut infidèle
If your friend, one day, was unfaithful to you,
Il fallait lui pardonner !
You had to forgive her!'
Dans mon cœur tout ému des souvenirs anciens
In my heart, so moved from old memories,
Une voix murmura : Reviens !
A voice whispered: 'Come back!'
Reviens, veux-tu ?
Come back, would you?
Ton absence a brisé ma vie
Your absence has broken my life
Aucune femme, vois-tu,
No other woman, you see,
N'a jamais pris ta place en mon cœur, amie
Has ever taken up your space in my heart, my friend
Reviens, veux-tu ?
Come back, would you?
Car ma souffrance est infinie
My pain is infinite
Je veux retrouver tout mon bonheur perdu !
I want to find again all the happiness I lost!
Reviens, reviens, veux-tu ? (x2)
Come back, come back, would you? (x2)